江流欲无险,峡势尚未平。
峨峨夷陵山,遑肯西南倾。
怒石指上流,力与惊涛争。
一折不能御,奋迅催雷霆。
遂令下吴楚,所向皆空明。
我思古直躬,抱负每不恒。
艰贞乃隐者,骨鲠惟孤臣。
无论事成否,此心皆至诚。
乾坤萃清气,孕秀归精英。
鬻拳与正则,安知非降灵。
我欲登兹山,旷览风云生。
王事动靡盬,怀古空斯行。
沿回挂帆过,峡口云冥冥。
《入峡书所见》
江流欲无险,峡势尚未平。
峨峨夷陵山,遑肯西南倾。
怒石指上流,力与惊涛争。
一折不能御,奋迅催雷霆。
遂令下吴楚,所向皆空明。
我思古直躬,抱负每不恒。
艰贞乃隐者,骨鲠惟孤臣。
无论事成否,此心皆至诚。
乾坤萃清气,孕秀归精英。
鬻拳与正则,安知非降灵。
我欲登兹山,旷览风云生。
王事动靡盬,怀古空斯行。
沿回挂帆过,峡口云冥冥。
注释:
江流:长江水流动的势头。
欲无险:想要没有危险。
峡势:峡谷地势。
不平:不平稳。
夷陵山:指三峡中的巫峡。
遑:顾。
西南倾:向西或向南倾斜。
指上流:指向上游冲去。
力与:用力与之。
争:争夺。
折:折断,这里指峡谷的转折之处。
奋迅:奋起迅速。
催:催发,推动。
雷霆:形容风浪之大,像雷声一般轰鸣。
遂令:使得,使……得到。
所向:所到之处,指长江流域。
古直躬:古代正直的人。
抱负:志向和抱负。
常:常常。
艰贞:坚贞,坚持原则。
隐者:隐居的人。
骨鲠:比喻正直刚强的人。
孤臣:孤立无援的臣子。
靡盬:没有止境。
斯行:这趟行程。
回:绕弯。
挂帆:把帆船系好。
云冥冥:云雾弥漫。
白话译文:
江水奔流想没有危险,峡谷地势还不稳定。
巍峨的夷陵山,怎敢向西或向南倾斜?
怒石冲向上游,奋力与狂风巨浪争夺。
一旦被峡谷的转折处挡住,就奋勇激荡如雷霆轰击。
因此能够到达吴、楚之地,所到之处都是一片清明。
我想起古代那些正直的人,他们的理想和抱负常常不会改变。
坚守原则的是隐士,而正直刚强的只有孤独的臣子。
不管事情成功与否,我的心中总是充满真诚。
天地间聚集着清新之气,孕育着万物的精华。
卖弄权术的人和正道之人,怎能知道他是上天降下的神灵?
我想登上这高山,放眼四望风云变幻。
国家的大事繁忙得没有尽头,只能怀念古人空自叹息而行。
船儿绕过山头,挂着船帆驶过峡谷口,云雾茫茫。