鹪鹩巢一枝,意足不愿余。
鸿雁嗷万里,为携俦侣俱。
达人旷大道,适情无菀枯。
刺口论世事,未若对一壶。
提挈既累累,拙宦诚区区。
一朝兴尽归,定不谋妻孥。
萧然五亩宅,但问有酒无。
翻译:
鹪鹩筑巢于一枝之上,满足于此,不愿贪求更多。
鸿雁在万里之外嗷嗷叫唤,带着同伴一同迁徙。
达人超脱于世俗之道,追求的是内心的平和与喜悦。
用尖锐的言辞谈论世事,不如一壶酒来得实在。
提着酒壶却步履蹒跚,笨拙地为官,心中实感疲惫不堪。
一朝功成名就便归隐山林,定不谋妻孥之事。
简陋的五亩小宅,只问有酒无酒。
注释:
- 鹪鹩(jiāo liáo): 一种小鸟,常筑巢于树枝上。
- 巢一枝:筑巢于一根树枝上。
- 意足:心满意足。
- 余:其他,其他东西。
- 鸿雁:大雁。
- 嗷(áo): 哀鸣。
- 携俦侣俱:带领同伴一起。
- 达人:通达之人,指高远的志趣和境界。
- 旷:心胸开阔,不为俗事所累。
- 菀枯(wǎn kū):枯萎,这里引申为忧愁、烦闷。
- 刺口论世事:直接评论世事。
- 区区:形容地位卑微,不足以挂齿。
- 提挈(qì):提起、携带。
- 累累:堆积的样子。
- 拙宦:拙劣的官职。
- 谋:考虑、思考。
- 萧然:空旷的样子。
- 五亩宅:古代计量土地面积的一种方法,五亩相当于1000平方米。
- 但:只是,仅仅。
- 问有酒无:只问是否有酒喝。
赏析:
此诗通过描绘鹪鹩与鸿雁的行为,表达了诗人对于物质欲望的淡泊以及对精神世界的追求。诗人以鹪鹩和鸿雁为喻,分别描述了它们的生活态度和行为方式,进而表达了自己对于人生的态度和追求。整首诗语言朴实无华,意境深远,引人深思。