渺渺秋江放棹迟,离怀难得属新知。
文章衮衮输公等,身世茫茫对此时。
得鹿名场原有命,归鸿何日寄相思。
销魂一曲台城路,绾系行人柳万丝。

【注释】

  1. 渺渺:渺茫。
  2. 放棹迟:停船晚。
  3. 新知:新交的朋友。
  4. 文章:文采,才华。这里指诗文才学。
  5. 衮衮:多而繁盛。
  6. 身世茫茫:形容人对世事的茫然无知、迷茫。
  7. 得鹿名场:指科举考试。
  8. 归鸿:指书信。
  9. 销魂:极度悲伤。
  10. 绾系行人柳万丝:用柳枝来表达对离别之人的思念之情。
    【译文】
    秋江上泛舟缓缓前行,离愁别绪难以排遣。新交朋友才情出众,可惜人生在世茫茫。有如猎取功名的人自有命定,不知什么时候能够寄去相思?一曲《杨柳枝》,牵动了游子的情怀,仿佛千丝万缕地系着行人的心肠。
    【赏析】
    这是一首送别诗,表达了诗人对友人的依依惜别之情。首联写诗人在秋日江上乘船缓行,因思及远别的友人而感到惆怅不已;颔联以“文章”和“身世”两相对照的手法,写出诗人对自己才学不济的自叹和人生茫茫的无奈;颈联用典,以“猎取功名的人自有命定”来比喻自己的命运,表达了对命运无可奈何的感慨;尾联则通过“杨柳”和“柳丝”的意象,表达了对离别之人的深情厚意,也表达了对友人未来的祝福和期盼。全诗语言简练,意境深远,富有哲理性,给人以深刻的审美体验。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。