凭阑千里渺相思,说与西风总不知。
一片落花人去久,二分明月客眠迟。
事经可喜皆如梦,情到无聊便是痴。
青粉墙高在天上,却书团扇寄芳姿。
注释:
芳姿 - 美丽的容貌和姿态。
凭阑千里渺相思,说与西风总不知。
一片落花人去久,二分明月客眠迟。
事经可喜皆如梦,情到无聊便是痴。
青粉墙高在天上,却书团扇寄芳姿。
译文:
美丽的容貌和姿态,凭栏远眺千里之遥,相思之情难以言表,只能向西风倾诉。
一片飘落的花瓣已经飘走了很长时间,明月下的客人还在慢慢地入睡。
经历了许多快乐的事情就像一场梦,而当情感到了尽头时便成了一种痴迷。
青色的墙壁高高地立在天空之中,却只能通过团扇传递美丽的姿态。
赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一位女子的美丽容貌和姿态,同时也表达了她对远方亲人的思念之情。诗人运用了多种修辞手法,如比喻、夸张等,将女子的美丽形象和内心情感展现得淋漓尽致。诗中的意境优美,语言优美,给人以美的享受。