红得娇柔嚼未堪,香如鸡舌带微甘。
恰宜小病贪酸日,一点樱桃细细含。
我们将这首诗逐句翻译为现代汉语:
咏美人所制杨妃舌用海汁捣糖霜里玫瑰瓣为之取其形似也
译文:咏叹美人制作的杨妃舌头,使用海汁捣碎的糖霜中掺入玫瑰花瓣,模仿杨妃的形态。
注释:杨妃,唐玄宗的宠妃杨玉环。杨妃舌,一种甜食,以杨妃之名命名。海汁,即海水。红得娇柔嚼未堪,香如鸡舌带微甘
译文:这种甜点红得像娇嫩的花瓣,嚼起来甜美而略带微酸。
注释:娇柔(jiao rou),形容词,形容颜色鲜艳,娇艳欲滴。鸡舌,比喻味道微酸。恰宜小病贪酸日,一点樱桃细细含
译文:正好适合生病时想吃一些酸味的食物。一点樱桃轻轻含在嘴里,品味其中的乐趣。
注释:小病,指身体不适或稍微生病的情况。贪酸日,指的是喜欢吃酸的日子。一点樱桃细细含,形容品尝食物时的细致和享受。
接下来是这首诗的赏析:
这首诗描绘了一位制作甜食的女艺人如何巧妙地将杨妃的形象融入她的美食之中。首句“咏美人所制杨妃舌”,直接点明了主题,即赞美这位女艺人对杨妃形象的巧妙运用。接下来的两句“红得娇柔嚼未堪,香如鸡舌带微甘”,通过色彩和口感的描述,展现了这种甜食的诱人之处。最后两句“恰宜小病贪酸日,一点樱桃细细含”,则从更深层次的角度,表达了这种甜食在特定情境下的美妙体验。整首诗语言优美,意境深远,既表现了女艺人的巧手匠心,又展示了甜食的独特魅力。