羲和鞭日日已西,金门理楫乌鹊栖。
满张云帆夜济海,天吴镇静无纤翳。
东方蟾蜍照颜色,高低万顷黄琉璃。
飞廉倏来海若怒,颓飙鼓锐喧鲸鲵。
南箕簸扬北斗乱,马衔罔象随蛟犀。
暴骇铿訇两耳裂,金甲格斗交鼓鼙。
倒悬不解云动席,宛有异物来诃诋。
伏艎僮仆呕欲死,胆汁沥尽挛腰脐。
长夜漫漫半人鬼,舵楼一唱疑天鸡。
阿班眩睫痿筋力,出海环珓频难稽。
不见澎湖见飞鸟,飞鸟已没山转迷。
旁罗子午晷度错,陷身异域同酸嘶。
况闻北嶕沙似铁,误尔触之为粉齑!
回帆北向岂得已,失所犹作中原泥。
浪锋舂汉鹢首立,下漩涡臼高桅低。
怒涛汹溅顶踵湿,悔不脱壳为凫鹥!
此事但蒙神鬼力,窅然大地真浮稊。
翠华南幸公卿集,从臣旧识咸金闺。
挂冠神武踪巳迈,愿乞骸骨还山溪。

【注】乙酉:天干地支中的“乙”和“酉”是1705年,即乙酉年。飓风,台风。羲和:指太阳神,古代神话传说中管太阳的神。鞭日:驱赶太阳。金门:地名。理楫:整理船桨。乌鹊:乌鸦。云帆:指帆船上盖的帆布。天吴:传说中的神名,这里泛指海洋之神。镇静:平静安定,不受干扰。东方蟾蜍:指月亮。照颜色:照亮月光的颜色。万顷:形容海水无边无际。飞廉:传说中的神名,这里泛指风神。海若:海神。颓飙:猛烈的旋风。鼓厉:鼓荡冲击。北斗乱:指北斗星被狂风搅乱了。马衔:指马嚼子,马嚼子上挂着的马具。罔象:神兽名,这里泛指南方的龙。暴骇:猛烈的暴风。铿訇:撞击声。金甲:金属铠甲。格斗:激战。交鼓鼙:交战的声音。倒悬:颠倒悬挂,这里形容风暴之强,把帆颠倒悬挂在船上。云动席:云彩飘动,如席卷起一般。宛有异物来诃诋:仿佛有什么东西在责骂。伏艎僮仆:趴在船舱里的人。呕欲死:吐得很厉害,几乎要死了。胆汁沥尽挛腰脐:胆汁流尽了,腰疼得像断了一样。半人鬼:像半个人一样。舵楼:船头或船尾上的瞭望台,此处泛指船上指挥所。阿班眩睫痿筋力:阿班,指船上的主桅杆。眩:眼花、眼花缭乱。痿筋力:筋脉松弛无力。出海环珓:环顾四周,占卜吉凶。频难稽:难以判断。环珓,古时用贝壳占卜,环珓即环绕贝壳进行占卜。不见澎湖见飞鸟:指海上看不到陆地,只见飞翔的鸟儿。见,看见。飞鸟已没山转迷:意思是说飞鸟不见了,连山也转瞬之间变得模糊不清。旁罗子午度错:子午线(经线)的位置发生了错误。晷度,指太阳的影子投射到地面的长度或时间,这里指太阳的度数。陷身异域同酸嘶:身处异地却感受同样的酸楚。北嶕沙似铁:北方的沙滩好像铁一样坚硬。误尔触之为粉齑:误认为你碰到了它就会把它当成面粉那样撒掉。回帆北向岂得已,失所犹作中原泥:回船向北行驶,这是没有办法的事情,虽然失去了自己的地位,但仍然像中原地区的士兵一样生活着。浪锋舂汉鹢首立:波浪冲击着船头,如同春雨敲打着树枝。下漩涡臼高桅低:船下漩涡,高桅低垂。怒涛汹溅顶踵湿,悔不脱壳为凫鹥!:猛烈的海浪冲击着船顶和船尾,水花四溅,船工们后悔没有脱去船壳变成一只野鸭在水中畅游。此事但蒙神鬼力,窅然大地真浮稊:这件事只靠神仙的力量就能实现,我深深感到自己渺小得如同大地上的一粒浮尘一样。翠华南幸公卿集,从臣旧识咸金闺:翠华,即皇帝出行时的仪仗队。南幸,天子巡游南方。公卿,指朝廷大臣。从臣,跟随皇上出巡的官员。金闺,皇宫内的门。挂冠:辞官。神武:指皇帝。踪巳迈:踪迹已经离开了皇帝身边。愿乞骸骨还山溪:请求告老还乡,回到山间小溪中去颐养天年。

【赏析】

此诗作于明万历四十六年(1618),作者随郑芝龙航海途中遇飓风,因风浪凶猛,几遭灭顶之灾。诗中描绘了作者在海上遇飓风、受惊吓、历险、受惊、受辱、受困、求生等情景,表现了作者对生命、自然以及人生命运的种种思考和感悟。全诗气势磅礴,语言生动,富有强烈的视觉感观效果和动态感观效果,充分体现了明代诗歌的特点和风格。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。