皓魄起东溟,照我双白兔。
玉衡灿已陈,金精濯寒素。
此物安足希,如人多所务。
深藏善营窟,阴狡计潜布。
跧伏忽㺦猭,东走复西顾。
介雉何斑斑,触𥥐宁不误。

诗句释义及赏析:

  1. 皓魄起东溟,照我双白兔。
  • 皓魄:明亮的月亮。
  • 起东溟:升起在东方的大海。
  • 双白兔:指月亮和兔子。这里用“双”强调其明亮。
  • 译文:明亮的月光升起在东边广阔的海洋上,照亮了我的两只白色的兔子。
  1. 玉衡灿已陈,金精濯寒素。
  • 玉衡:北斗七星之一,此处借指天象。
  • 灿已陈:灿烂如同陈设的珍宝。
  • 金精:金色的精华或太阳。
  • 濯寒素:洗涤着寒冷的月亮。
  • 译文:璀璨的星斗如同珍贵的陈列品,金色的太阳洗涤着寒冷的月亮。
  1. 此物安足希,如人多所务。
  • 此物:指月亮。
  • 安足希:不值得过分珍视。
  • 多所务:许多事物需要关注。
  • 译文:这月亮又有何珍贵?就像许多人忙于其他事务一样。
  1. 深藏善营窟,阴狡计潜布。
  • 深藏:隐秘地隐藏。
  • 善营窟:精心规划的巢穴。
  • 阴狡:狡猾的阴险。
  • 译文:月亮深藏于黑暗而狡猾的计划之中。
  1. 跧伏忽㺦猭,东走复西顾。
  • 跧伏:躲藏或隐匿。
  • 㺦猭:狡猾的野兽。
  • 译文:狡猾的动物突然跳出来,东跑又西看。
  1. 介雉何斑斑,触𥥐宁不误。
  • 介雉:山鸡,一种鸟类。
  • 斑斑:形容斑点的样子。
  • 触𥥐:比喻被冒犯或触动。
  • 译文:那只山鸡有什么斑点?即使被冒犯也绝不犯错。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。