神山有威凤,雌鸣求其凰。
吐气日五色,百年无文章。
誓欲辞丹穴,扈阁供翱翔。
一去万余里,凌虚览下方。
桐花久无阴,竹实难为粮。
栖止乏珍木,振翼还扶桑。
讵若燕雀志,相贺惟华堂。
门庭傥罗网,中道空悲伤。
神山有威凤,雌鸣求其凰。
译文:神山里有一只威风凛凛的凤凰,雌性在呼唤雄性来配对。
注释:威凤,传说中的一种神鸟。雌鸣求其凰,凤凰雌雄相呼,以求配偶。
吐气日五色,百年无文章。
译文:它的每次呼吸都散发出五彩光芒,但它已经活了一百年却仍然没有写出一篇文章。
注释:吐气,这里形容凤凰的神异气息。五色,指五彩缤纷。文章,指文字、文章。
誓欲辞丹穴,扈阁供翱翔。
译文:它发誓要离开丹穴,在阁楼上供自己翱翔。
注释:丹穴,传说中仙人居住的地方。扈阁,指代凤凰的栖息地,即阁楼。翱翔,自由飞翔。
一去万余里,凌虚览下方。
译文:它一飞就是一万里的路程,高高在上俯瞰大地。
注释:凌虚,指高高地飞行。览下方,观察下面的风景。
桐花久无阴,竹实难为粮。
译文:桐树花已经没有了遮蔽,竹子果实难以作为食物。
注释:桐花,指桐树的花。阴,遮蔽。竹实,指竹子的果实。难为粮,难以充饥。
栖止乏珍木,振翼还扶桑。
译文:它栖息的地方缺少珍贵的树木,只好振翅回到东方的扶桑国。
注释:栖止,指栖息的地方。珍木,珍贵的树木。扶桑,神话中的一棵大树,是太阳升起的地方,也是神话中的理想国度。
讵若燕雀志,相贺惟华堂。
译文:这又何必像那些燕雀一样只知相互庆贺,却不懂得更高远的追求呢?
注释:讵若,不如。燕雀志,比喻燕雀那样目光短浅,只知道互相庆贺而不懂得更高的追求。华堂,华丽的庭院,这里用来形容富贵人家。
门庭傥罗网,中道空悲伤。
译文:如果它突然闯入了富贵人家的门庭,却意外地落入了罗网之中,那么它就会在中途感到无比的悲伤。
倘若,如果这样。罗网,指捕鸟的网。门庭,指门户。悲伤,感到伤心或悲痛。