荒椽短瓦日黄昏,遗恨犹归望帝魂。
不管马嵬寒彻骨,华清池水至今温。
骊山温泉
荒凉的茅屋和短小的瓦片映衬着黄昏时分的落日余晖,遗恨仍然归向了望帝的魂魄。不管马嵬关寒冷刺骨,华清宫里的水至今依旧温暖如春。
译文:
荒废的茅屋和短小的瓦片映衬着黄昏时的落日余晖,遗留下来的遗憾仍旧指向那望帝的亡魂。不管马嵬关的寒风多么刺骨,华清池中的水依然暖和如春。
注释:
骊山温泉:在陕西省西安市临潼区东南的骊山上。
荒椽短瓦:指荒凉破败的房屋。
日黄昏:太阳快要下山时。
遗恨犹归望帝魂:指李白生前对国家命运的忧虑。
马嵬(wēi)关:唐玄宗赐死杨贵妃的地方,在今陕西兴平县西北。
寒彻骨:指马嵬关冬天非常寒冷。
华清池:位于骊山西南麓,为唐代帝王游宴之所。
译文:
荒凉破败的茅屋和短小的瓦片映衬着黄昏时的落日余晖,遗留下来的遗憾仍旧指向那望帝的亡魂。不管马嵬关的寒风多么刺骨,华清池中的水依然暖和如春。
赏析:
这首诗是唐代诗人李白的作品,描绘了骊山温泉的美景和历史背景。诗中通过对骊山温泉的描写,表达了诗人对历史的思考以及对国家的忧虑。同时,诗中也体现了诗人对自然景色的喜爱和对美好生活的向往。