国运士气相终始,衣冠流祸何时已。事由我辈半激成,调停未罢绍述起。
当时特标乱政臣,丰碑矗立端礼门。子孙禁锢身系累,岭南万里犹君恩。
司空门下臣京记,夷列罪状分次第。某也首恶某附丽,前书具官后姓字。
颁之天下垂万世,天下万世不可欺。恩仇反覆竞一时,小人自为门户计。
好恶谁能移是非,石虽可毁名不灭。千载凛然见高节,史家记载未能详。
赖有此碑上论列,庆历之世已萌芽。中间蜀洛更纷拿,包荒无力伏莽发。
一时互指为奸邪,剥削隐然在元气。放逐殛流日多事,祖宗培植几百年。
可怜一网无遗类,消长从兹治乱分,官家别用一番人。
君不见厚陵松柏寒食路,社饭明年思老身。

【诗句解读】

  1. 国运士气相终始,衣冠流祸何时已。
  • 注释:国家的命运和人民的精神是始终相连的,而那些因衣冠(服饰)而起的灾祸何时才能结束?
  1. 事由我辈半激成,调停未罢绍述起。
  • 注释:事情的起因是我辈(即作者自己)的一半被激化而成,而在调和未完成时,新的主张(绍述)又开始兴起。
  1. 当时特标乱政臣,丰碑矗立端礼门。
  • 注释:当时的朝廷特别标榜那些乱政大臣,一座高大的石碑矗立在端礼门。
  1. 子孙禁锢身系累,岭南万里犹君恩。
  • 注释:他们的子孙被禁锢,身陷困境,但皇帝的恩德仍然延续到岭南万里之外。
  1. 司空门下臣京记,夷列罪状分次第。某也首恶某附丽,前书具官后姓字。
  • 注释:这是一篇由司空门下的一位官员京记撰写的记录,详细列出了某人的罪行并按次序排列,其中某人被标记为首恶(最主要或最恶劣的罪犯),其他人则是次要的罪犯,并且前文已经提供了官员的名字,后文则提供了他们的姓氏。
  1. 颁之天下垂万世,天下万世不可欺。
  • 注释:这些记录被公开颁布,将永远流传下去,直到万代之后,它们是不可欺骗的。
  1. 恩仇反覆竞一时,小人自为门户计。
  • 注释:人们之间的恩怨反复无常,都在一时之间。而一些小人则出于自己的私利,算计着如何为自己谋取利益。
  1. 好恶谁能移是非,石虽可毁名不灭。
  • 注释:谁又能改变一个人的好恶(个人偏好)来分辨是非对错呢?即使石头可以被摧毁,但一个人的名字和名声却永远不会消失。
  1. 千载凛然见高节,史家记载未能详。
  • 注释:千年之后,他的高尚节操依然让人敬佩,但史书上的记载并不详尽。
  1. 赖有此碑上论列,庆历之世已萌芽。
  • 注释:幸亏有这座纪念碑在上面进行论述,使得庆历年间的一些弊端开始显现出来。
  1. 中间蜀洛更纷拿,包荒无力伏莽发。
  • 注释:在蜀州、洛阳之间,出现了更多的问题和纷争,而包公(即包拯)对此无能为力。
  1. 一时互指为奸邪,剥削隐然在元气。
  • 注释:一时间,许多人互相指责对方是奸邪之人,而这种剥削行为实际上是在侵蚀国家的元气。
  1. 放逐殛流日多事,祖宗培植几百年。
  • 注释:由于被放逐和处决的人越来越多,这些事件已经成为了朝廷中的一件麻烦事情,而祖先们花费了几百年的心血才建立了现在的政权。
  1. 可怜一网无遗类,消长从兹治乱分。
  • 注释:遗憾的是,这一次的打击没有留下任何遗漏的人,而是让国家的治理和混乱更加分明。
  1. 官家别用一番人。
  • 注释:现在需要有新的方式来治理国家了。
  1. 君不见厚陵松柏寒食路,社饭明年思老身。
  • 注释:您难道没有看到厚陵(北宋帝陵之一)旁边的松柏在寒食节的路上吗?明年,当人们祭祀祖先时,一定会怀念自己的老身躯。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。