寸心无限事,笔札岂能传。
月上行吟处,云生水槛前。
沧浪花惜鬓,索莫酒忘眠。
莫作相如赋,无人换一钱。
【译文】
我满怀心事,但笔札又怎能传情达意?月夜独行吟诗于江边亭子上,云起水槛前。沧浪之花让我珍惜自己的白发,索莫的酒让我忘却了眠睡。不要做司马相如那样的赋吧,没有人愿意为你一文钱!
【注释】
桐洲:即桐庐县,在今浙江桐庐县。杂诗:泛指各种题材的诗歌。
寸心无限事:心中充满了无限烦忧之事,寸心:内心,也比喻心意。
笔札:笔墨纸砚。岂能传:怎能传达。
月下行吟处:月下徘徊吟咏之处。行吟:边走边吟诵。
云生:云彩升腾。
沧浪:指江湖。沧浪花惜鬓:以苍茫江湖之花来比喻自己。沧浪:亦作“沧浪”。沧浪之花,即江湖的花。沧浪,指大江、大海。杜甫《奉先刘少府新画山水障歌》诗有“沧浪之水清兮”之句。惜鬓,指爱惜年老的头发。沧浪花,即江湖之花,这里借代年华易逝。
索莫:寂寞无聊的样子。
索莫酒忘眠:意思是说因寂寞无聊而饮酒,以致酣睡忘了时光。索莫是空寂冷落的意思。
莫作相如赋:不要再写像司马相如那样的赋。
相如:司马相如,西汉著名辞赋家,其赋以富丽雄壮著称。
换一钱:《史记·司马相如列传》载:相如为蜀郡守,时蜀人贫苦,常以谷口(地名)产鱼脍直数千钱,买不得。相如曰:“蜀饶吏民,可令学道。”于是徒(徒从)长者有才德者置以为吏。到官,治务在不扰民而已。相如又请武帝:“愿赐除罪钱,以赎靡靡之民。”帝乃赐相如会稽(今浙江绍兴)令,“以九年不返。”相如将所爱卓文君妻往归之。卓氏女甚贤,有女五人,皆才色绝伦。后相如复至临邛(今四川邛崃),买通令尹(官名)王吉,得以进见卓王孙,并与其女文君私奔。司马相如是汉代著名的辞赋家,也是汉武帝的近臣。《汉书·司马相如传》说他“所著《子虚》、《上林》之赋,大抵皆诸侯邸第之辞,皆涉于淫,其所序造,未尝不拟诸形容、鸟兽、草木以章其物貌,赋之为笔,势益章矣。”
赏析:
此诗作于作者任杭州通判期间。诗人在杭州西湖一带游览之际,偶遇一个女子,遂与之结缘,同游杭州西湖,共度良宵。然而好景不长,这位女子后来被逼无奈而投江自尽。这首诗就是诗人追忆这段恋情而作的。