红襟相舞语呢喃,门巷频来径自谙。
故国乌衣休再问,年来劫火遍江南。
【注解】
燕:燕子
红襟相舞语呢喃:红色的燕子在飞舞,相互间说着悄悄话。红襟,指燕子的羽毛是红色的。
门巷频来径自谙:家门小巷频频地出现,它们自己知道如何找到主人。
故国乌衣休再问:故乡的乌衣巷不要再问了。
年来劫火遍江南:近年来战乱频繁,烧尽了江南的许多地方。劫火,指战乱。
【翻译】
红羽的燕子在飞翔着相互低语,我家的门户小巷频频前来,它们自己知道如何找到主人。我不再向你询问故乡的乌衣巷,因为这几年中战祸已经席卷江南大地。
【赏析】
此诗为送别之作,以燕代行人,借燕之口,表达了诗人对友人依依惜别的深情和对其平安归来的祝愿。首句写燕子双双飞舞,交颈私语,暗示送行者与行人之间的亲密无间。次句写行人频频来访,“门巷频来”四字写出了行人的到来,也表现了诗人的欣喜之情。第三句点出行人已离开,且已不知所踪,但诗人并未因此而悲伤,而是用一个“休”字,表示希望他不要再去打听。最后一句写江南已遭战火焚烧,而此时正是行人远行之际。这两句诗既写景又抒情,情景交融,含蓄隽永。全诗以燕子的口吻,将离别时的情景写得十分真切、感人。