西山只作伤心碧,野寺遗开照殿红。
谁识花前旧年少,愁看鬓底百春风。
诸天帝释终为漏,一念冤亲未易空。
松杏依然图昼在,往车来轸岂能同。
崇效寺看牡丹并观红杏青松图卷自辛亥后越二十九年复来此寺不胜凄感
注释:在崇效寺观赏牡丹并欣赏红杏与青松的画卷。自从辛亥年后,已经过了二十九年,再次来到此地,心情十分凄凉。
西山只作伤心碧,野寺遗开照殿红。
谁识花前旧年少,愁看鬓底百春风。
注释:西山只是一片伤心的绿色,野寺的照殿却开放着红色的花朵。谁能了解花前曾经年少的人,只能愁看着发际边飘落的白发和春风吹动下的丝丝白发。
诸天帝释终为漏,一念冤亲未易空。
松杏依然图昼在,往车来轸岂能同。
注释:所有的天神和佛陀都因为时间的流逝而变得模糊不清,只有一念之中的情仇恩怨是不容易消散的。松树和杏树依然在画面上展现着它们白天的样子,但过去的马车和车轮的痕迹已经不能与今天相比了。
赏析:这首七言律诗描绘了诗人在崇效寺赏花观景的感慨之情。首联通过对比西山的绿色与照殿的红色表达了时间流逝带来的沧桑变化;颔联则借由对花前旧人的回忆,抒发了对逝去青春的怀念以及对岁月无情的感叹;颈联运用佛教中的“因果报应”思想表达了自己对于人生命运的思考;尾联则以松树和杏树的形象比喻了时间的变迁以及过去与现在的对比。整首诗语言简练,意象丰富,通过对自然景观的描述,传达了诗人深沉的情感和哲理思考。