凄风冷雨度重三,咫尺芳园未许探。
斗室匡床栖黯淡,故人小语慰迟淹。
饮茶不救诗怀涩,对酒虚吟国色酣。
可胜荆公滞京洛,白头犹自想江南。

三月三日,我约病中的树一起到墨巢去看牡丹,因为下着雨,所以没有实现。

凄冷的风和雨,度过了重阳节,但咫尺的花园却不允许我去探访。

在狭窄的屋里用匡床睡觉,身体显得暗淡无光,故人的简短的话语,安慰我的迟缓和迟疑。

喝茶不能解决我的诗心之涩,对着酒虚吟国色之酣。

能胜过荆公滞留京洛吗,还是白发人仍想江南?

注释:

  • 重三:指重阳节。古人将九月九日重阳节与春季三月初一结合为“重三”。
  • 咫尺:非常近的距离。形容距离很近很近。
  • 斗室:指狭小的房间。
  • 栖黯淡:形容生活困顿、潦倒。
  • 故人小语慰迟淹:故人(老朋友)用小言语来安慰我。
  • 饮茶:喝茶叶。
  • 对酒:喝美酒。
  • 白头:头发变白了。
  • 荆公:即王安石,曾任职于京城(今河南开封)。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。