皇天锡幽忧,往复安若命。
将身入羿彀,或以不战胜。
众峰围夜禅,一月提祖令。
未能逍遥游,且入骆驼定。

【注释】

皇天:皇帝,这里指上天。幽忧二首:指《楚辞·九章·悲回风》中的“悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤”,“被明月兮珮宝,袭轻纨兮韠缨”。这是屈原在遭谗见疏后写的一组自述诗,后人称为《九章》,是屈原代表作之一。幽忧,忧愁,忧伤。往复安若命:来回之间如同命中注定一样安定。将身入羿彀:把身子投进羿的网中。羿,传说中善射的古代英雄。彀,弓弩上的弦。或以不战胜:有时不能取胜,反而遭受失败。战胜,取得胜利。众峰围夜禅:众山环绕着夜里的禅房。禅房,和尚住的房屋,这里指寺庙,也代指修行之地。提祖令:奉承佛祖的意旨。提,奉、遵之意。月,这里指月亮。月提,即月亮的引导。逍遥游:无拘无束地自由自在地活动。骆驼定:用骆驼作喻,表示安闲自在的意思。

【赏析】

本篇是诗人抒发自己因受谗害而被流放之后的心情和抱负。全诗以第一人称的口吻,抒写自己的幽忧之情,表现了诗人对自己处境的不满与怨愤以及对理想境界的追求。

前三句写自己的处境,后五句写自己追求的理想境界。前两句写自己的处境,说自己遭受谗害,被流放到荒僻的地方;第三句写自己的处境,说自己虽然遭受谗害,但内心并不悲伤,因为“皇天”会保佑自己,使自己像命运一样安定,不会遭遇不幸;第四句说自己虽然能像命运一般安定,但有时却不能取胜,反而遭到失败;第五句说自己有时不能取胜,反而遭到失败的原因是因为“众峰围夜禅”,即周围群山环绕着夜晚的禅房;第六句说自己虽然不能取胜,却能获得佛祖的指导,从而奉承佛祖的意旨,达到目的。最后两句写自己追求的理想境界,说自己虽然不能像命运一般安定,却可以像骆驼一样安闲自在地生活。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。