来访齐梁古道场,寺门新放木樨香。
方池月照珠生水,古墓风寒剑拂霜。
花石高低围法界,钟鱼寥亮出斋堂。
烹茶可继中泠美,天下名泉我遍尝。
虎阜寺
来访齐梁古道场,寺门新放木樨香。
方池月照珠生水,古墓风寒剑拂霜。
花石高低围法界,钟鱼寥亮出斋堂。
烹茶可继中泠美,天下名泉我遍尝。
译文:
- 访问历史悠久的齐梁寺庙,寺门刚刚挂上新鲜的桂花香气。
- 月光洒在方池上,水面仿佛珍珠般波光粼粼;寒风吹过古墓,仿佛可以听到剑锋划过的声音。
- 寺庙周围摆放着高低错落的花石,构成了一个美丽的法界;和尚们敲钟的声音清脆响亮,仿佛从斋堂传出。
- 品尝茶的味道,如同继任中泠山的美酒,令人回味无穷;我已经游历了众多名泉,每一处都让我流连忘返。
注释:
- 齐梁:指南朝的两个朝代,分别为南朝的齐朝和梁朝。
- 寺门:指寺庙的大门。
- 木樨香:桂花的香味,常用以形容寺庙中的芬芳。
- 方池:方形的池塘。
- 月照:月光照耀。
- 珠:比喻水中的月亮。
- 风拂:风轻轻吹拂。
- 寒意:冷冽的气息。
- 法界:佛教用语,指宇宙间的一切事物及其变化。
- 钟鱼:寺庙中的钟声。
- 寥亮:声音高远、明亮。
- 中泠:地名,位于今浙江绍兴,以出产好茶闻名。
赏析:
这首诗是一首描绘寺庙景色和环境的诗作。诗人通过细腻的笔触,描绘了寺庙的古朴典雅和自然环境的美丽。诗中不仅描述了寺庙门前的桂花树,还提到了夜晚的月光映照在池塘上的美景,以及寒风中古墓的寂静。同时,还描绘了寺庙周围的花石,以及钟鱼的清脆声音,营造出一种宁静而庄严的氛围。最后,诗人表达了自己对茶的热爱,以及对各地名泉的欣赏。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。