春雨如贤才,年来见愈少。
跋扈惟春风,力吹白日小。
【注释】
1.春雨:春天的雨。
2.贤才:才能出众的人。
3.跋扈:横行霸道,这里指春风强劲有力。
4.唯:只有,只。
5.力:尽力。
【译文】
春天的雨,像有才能的人一样,一年年来见得越来越少了。
春风强劲而有力,拼命地吹,要把白日吹得小一点。
【赏析】
这是一首咏物诗,借春雨写人,把春雨人格化。首句用“如”字作比喻,将春雨比为有才智的人,突出了春雨对万物生长的重要性,表现了作者对春雨的喜爱之情。第二句以春雨之少喻人才之少,既表明诗人的感慨,又暗示出诗人对春雨的珍重。第三句是说春雨之猛烈,它要使太阳变得小一些,这正说明春雨之强劲有力。
全诗构思精巧,立意新颖,语言朴素明快,富有情趣。诗人抓住春雨的特点,把它写得栩栩如生、形象生动,同时又赋予春雨以人的品格,使之人格化。诗人通过对春雨这一自然现象的描写,表达了自己对大自然的热爱之情和对未来美好事物的憧憬之情。