春雨如贤才,年来见愈少。
跋扈惟春风,力吹白日小。

【注释】

1.春雨:春天的雨。

2.贤才:才能出众的人。

3.跋扈:横行霸道,这里指春风强劲有力。

4.唯:只有,只。

5.力:尽力。

【译文】

春天的雨,像有才能的人一样,一年年来见得越来越少了。

春风强劲而有力,拼命地吹,要把白日吹得小一点。

【赏析】

这是一首咏物诗,借春雨写人,把春雨人格化。首句用“如”字作比喻,将春雨比为有才智的人,突出了春雨对万物生长的重要性,表现了作者对春雨的喜爱之情。第二句以春雨之少喻人才之少,既表明诗人的感慨,又暗示出诗人对春雨的珍重。第三句是说春雨之猛烈,它要使太阳变得小一些,这正说明春雨之强劲有力。

全诗构思精巧,立意新颖,语言朴素明快,富有情趣。诗人抓住春雨的特点,把它写得栩栩如生、形象生动,同时又赋予春雨以人的品格,使之人格化。诗人通过对春雨这一自然现象的描写,表达了自己对大自然的热爱之情和对未来美好事物的憧憬之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。