欣遇庭前萱再荣,从无个事拂亲情。
入厨勿惮残星起,秉烛犹防多露行。
彩线乍施花献媚,黛眉不扫月羞明。
壶仪内则皆娴习,在室先传尹姞名。
欣遇庭前萱再荣,从无个事拂亲情。
入厨勿惮残星起,秉烛犹防多露行。
彩线乍施花献媚,黛眉不扫月羞明。
壶仪内则皆娴习,在室先传尹姞名。
【注释】:萱:一种植物。庭前萱再荣:指大姊的庭院中,萱草重新茂盛了。
入厨勿惮残星起,秉烛犹防多露行:进厨房不怕星星还没落下,担心天黑后行动不便。
彩线乍施花献媚,黛眉不扫月羞明:女子用彩线绣出花来讨好男子,但并不因为月色而掩藏自己的美貌。
壶仪:这里泛指妇女。内则:古代妇女的礼法规定。
内则:这里的“内则”指的是古代妇女应遵守的礼法规范。
在室先传尹姞名:在家中先让尹姞(尹姞为春秋时宋国大夫)的名字流传。
赏析:这是一首赞美女性美德的诗。诗的前四句赞颂了大姊庭院里萱草重又茂盛的情景,表现了对大姊的赞美之情。后四句描写大姊在厨房忙碌的样子,并表现出她不让月色掩没了自己美丽的面容。最后两句赞美了大姊在家里是大家学习的榜样。全诗语言优美,富有生活气息。