一官累汝远随予,天末相依值岁除。
痛饮莫辞今夜酒,醉酣刚可慰离居。
【注释】
一官:即一介书生,指自己。汝:你,代指舍弟纯;舍甥怀信。累:拖累;随:随着。天末:天边,这里指故乡。相依:相互依靠。值:遇到。岁除:除夕夜,旧时农历年末的最后一个晚上。辞:推辞;痛饮:痛快地喝酒。莫:不要;醉酣:酒醉。刚:刚刚;可:可以。慰离居:安慰离别中的亲人。
【赏析】
这首诗写除夕之夜诗人对弟弟纯及外甥怀信的思念之情。
开头两句写弟弟和外甥远从外地来到诗人身边过节,诗人十分高兴。“天末”句,是说他们远道来此,与诗人相聚于除夕之夜。这两句既表现了诗人对弟弟纯和外甥的深情厚意,也流露出诗人的欣慰喜悦之情。
第三、四句写兄弟二人欢聚饮酒,畅叙离情。“痛饮莫辞今夜酒”,意为痛痛快快地喝酒,不用推辞今夜的酒。这是对他们来说,难得的团聚,应该开怀畅饮,以解乡愁,所以不必推辞今夜的酒。“醉酣”二句,意为酒酣之后才觉得能够安慰离别中的人。这二句是说,只有酒醉之后才能安慰离别中的人。这两句话写出了诗人内心的复杂情感,既有对团聚的喜悦之情,也有对离别之苦的哀伤之意。
全诗感情真挚,语言朴实,表达了诗人对亲情的眷恋和对兄弟的关爱之情。