日暮刺船行,思君隔江水。
道旁轻薄儿,看侬若桃李。
妾住江水南,君去江水北。
愿要作长桥,双飞复双宿。
日暮刺船行,思君隔江水。
【注释】:商人妇:指在船上卖花的女子。刺船:划船。
译文:黄昏时分,我在江上划船而去,心中思念着远方的你。
道旁轻薄儿,看侬若桃李。
【注释】:轻薄无礼的人:指那些轻薄不正经的少年男女。侬:我。
译文:那些轻薄无礼的少年男女,看我就像欣赏桃花和李子一样。
妾住江水南,君去江水北。
【注释】:妾:指商人的妻子。江水南:指丈夫所在的江水之南。
译文:我住在江水之南,而你却在江水之北。
愿要作长桥,双飞复双宿。
【注释】:长桥:横跨两岸的大桥梁。
译文:我希望能像长桥一样横跨两岸,与你一起飞翔,共同栖息。赏析:这是一首表达对远方丈夫思念之情的小诗。诗人用“商人妇”作为主人公,以简洁的语言描述了自己在黄昏时分划船离去的情景,表达了自己对远方丈夫的深深思念之情。接着,诗人又描写了道旁那些轻薄无礼的少年男女对自己的态度,以此来反衬自己内心的孤独和无奈。最后,诗人以“长桥”、“双飞”等意象表达了自己对与丈夫团聚的渴望,充满了期待与憧憬。全诗语言简练,情感真挚,是一首富有生活气息的小诗。