相公大节能千古,三百年来第一人。
已是乔松贞晚岁,更教萱草茂长春。
胥江催送遗民老,续母还将旧德循。
九载不知王氏腊,未应看作两朝身。

诗句输出:

相公大节能千古,三百年来第一人。    
已是乔松贞晚岁,更教萱草茂长春。    
胥江催送遗民老,续母还将旧德循。    
九载不知王氏腊,未应看作两朝身。    

译文输出:

”`
这首诗的原文是:“相公大节能千古,三百年来第一人。已是乔松贞晚岁,更教萱草茂长春。胥江催送遗民老,续母还将旧德循。九载不知王氏腊,未应看作两朝身。”下面是它的英文翻译:
The great energy of the minister is able to last a thousand years, and in three hundred years it is the first person.
He already has an old pine tree at his side, which is like a loyal old man in his late years.
The Xi Jiang River forces us to send off our exiled people, who have been living for many years

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。