折梅付驿使,何时入郎手。
只嫌憔悴尽,中道弃敝帚。

【注释】子夜:十二时辰之一,相当于现代时间的23时至次日的1时。折:折枝。梅:指梅花。驿使:驿站上的使者。郎:指情人。中道:中途、半途。敝帚:比喻自己微贱的物品或微贱的人。

【赏析】此诗写一个女子给情人送花,但因嫌对方不够爱自己而半途退回,最后只得到一“折”残梅。全诗构思新颖,语言朴素流畅。

“折梅付驿使”,意思是说,我把折下的梅花送给驿使。这一句是全诗的起兴,为下文的“何时入郎手”作了铺垫。“何时入郎手”,意思是说,什么时候才能把梅花送到情人的手里?这一句是对上句的延伸,进一步描绘出主人公对爱人的深切思念之情。“只嫌憔悴尽,中道弃敝帚”,意思是说,只是因为他(她)憔悴不堪,中途就把它丢掉了。这两句诗表达了主人公因对方不够爱自己而感到失望和痛苦的心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。