渺渺晴波似掌平,五年五度此经行。
夕阳明灭涵空碧,孤棹容与恋客程。
一角青山篷背落,数行疏柳渡头迎。
风光好处浑如昨,待与闲鸥证旧盟。

【译文】

在渺渺晴波上好像手掌般平,五年五次经过此地。

夕阳映照,天空的碧空里明灭闪烁,孤舟缓缓地驶过客船,依恋着旅客的行程。

一角青山背倚篷帆而落,数行疏柳迎向渡口相迎。

风光好处依旧如旧,待与闲鸥一起证明我们的盟约。

【注释】

过宛山荡联句:指诗人与朋友同游宛山时所写之诗。宛山即宛丘,古地名,在今河南禹县南。《太平寰宇记》卷二九引《括地志》:“宛丘,故城在浚仪县东二十里。”《元和郡县图志》卷三:“河南府浚仪县……有宛丘城……本汉宛县也。”

渺渺:水势广阔的样子。

晴波:晴朗的水波。指宛陵江上的水面。

掌平:像人的手掌一样平。形容水面宽阔。

经行:经过。

夕阳:日落时分。明灭:明亮和昏暗。

容与:悠闲自得的样子。恋客程:留恋客人的行程。

一角:一部分,一隅。

青山:青色的山峰。篷背落:篷帆落于山后。

数行:几行。疏柳:稀疏的柳树。渡头:渡口。

风光好处:美好的风光。浑如昨:依然如故。

待与闲鸥:等着与那闲适的鸥鸟相会。

【赏析】

这是一首五言律诗,作者为李郢。诗中描绘了诗人与朋友游览宛陵江畔,欣赏美景的愉悦心情和对友情的珍惜。全诗语言清新,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。