雪光忽照玻璃盏,城南故人争折简。藻翰纷飞酒气浓,化身十万难分遣。
驱车我独访洪厓,七年古雪曾同埋。旧诗重读天犹笑,有客旁观呼绝调。
扛来大瓮高于我,我击泥头客吹火。夜色苍茫天乍低,须眉恐被同云裹。
一园老树枝杈丫,盘空千翅飞惊鸦。举杯临风问黑帝,谁储万斛空中花。
空中花影英英白,铺向人间作瑶席。鳖饮轮囷牛饮豪,此中醉卧能留迹。
呜呼百年聚散如鸿爪,傀儡登场任颠倒。瞥眼流光唤不回,浮踪一过真如扫。
飞金尊,击玉壶,仰天叩缶声乌乌。不知二豪侍侧是何物,但觉我非故我吾忘吾。
今之歌者其谁乎。
【译文】
雪光忽然照到玻璃盏上,城南的老朋友争相折简邀请。酒坛上藻翰纷飞,酒气浓烈,化身十万人难分遣。
我独自驾车去拜访洪厓,七年前在古城下埋过的雪,如今还在。旧诗重读时天似乎在笑,有客人在一旁观看,高声呼唤绝唱。
扛来一个大瓮比我还高,我打酒坛子,客人吹火。夜色苍茫天色突然变低,须眉恐怕被同云包裹。
一园老树枝杈丫,盘空千翅惊飞鸦。举杯临风问黑帝,谁储藏着万斛空中花。
空中花影英英白,铺向人间做瑶席。鳖饮轮囷牛饮豪,醉卧其中能留迹。
呜呼百年聚散如鸿爪,傀儡登场任颠倒。一瞥流光唤不回,浮踪一过真如扫。
飞金尊,击玉壶,仰天叩缶声乌乌。不知二豪在侧是何物,但觉我不是原来的我忘记了自己。
今之歌者其谁乎。
【注释】
- 稚存:即李稚存,字稚存,号静山,南宋诗人、书法家,有《静山集》。寿民:人名。
- 玻璃盏:古代一种以玻璃为材料制作的饮酒器皿。
- 城南故人:指李稚存的好友或熟人。
- 藻翰:指书信、文稿等书写用的笔。
- 化身十万难分遣:意指众多的人无法分遣,形容人非常多。
- 洪厓:地名,位于江西南昌市附近。
- 天犹笑:指诗人读旧诗感到好笑。
- 大瓮:古代的一种盛酒器。
- 泥头:指酒坛的底部。
- 天乍低:形容天色突然变低。
- 须眉恐被同云裹:指胡须眉毛被云遮盖。同云:同天的云,这里比喻乌云。
- 老枝:指的是树木的老根和枝桠。
- 黑帝:中国古代神话传说中掌管黑夜的神,这里指太阳神。
- 瑶席:指用瑶布做的宴席。
- 轮囷:意思是盘旋弯曲的样子。
- 傀儡场:指舞台表演。
- 二豪:指两位好友。
- 乌乌:形容声音悠扬动听。
- 二豪侍侧:意为两位好友在旁边陪伴。
- 忘吾:忘却自我的意思。
- 今之歌者其谁乎:意为现在的歌唱者是谁呢?