烂醉归来说贺年,灯灺人散和衣眠。
而今冷醒藤床后,未见肩头覆薄棉。
【注解】:
烂醉(làn zǎi):喝得烂醉。
归来说贺年:归来时说新年的祝词。
灯灺(léi):灯花。
人散和衣眠:人散了就和衣而眠。
冷醒(lěn xiǎng):突然清醒。
藤床:用藤条编织的床,这里指竹床。
覆薄棉:覆盖薄薄的被子。
【注释翻译】:
烂醉后回来说要过年的话,灯花已落人去散,我和衣而眠。
现在醒来在竹床上,却看不到妻子肩上盖的棉被了。
【赏析】:
这首诗是诗人悼念亡妻的诗作。诗人在妻子死后,常常梦到妻子还在世,醒来却见不到妻子的身影,因此写下此诗,表达自己的哀思。
首句“烂醉归来说贺年”,描绘出一幅醉酒归来的情景,酒意上头,便开始向妻子道喜了。然而好景不长,随着酒意的消散,妻子也离他远去了。次句“灯灺人散和衣眠”则写出了诗人酒醒后,看到家中空荡荡,人去房空,只能和衣睡去,表达了诗人的孤独与悲伤。
三、四句写诗人醒来后的情景。诗人突然从梦中惊醒,发现原来妻子已经不在了,自己孤身一人,连妻子头上盖的棉都被看见了,但是妻子却再也没有回到他的身边,这让他感到万分的伤心。
全诗以饮酒为线索,将诗人思念妻子的心情展现得淋漓尽致。