雨打风吹急,荧荧未减辉。
纱囊真可贮,罗扇不须挥。
池上随波动,花间照客归。
终含丹一点,光采莫嫌微。

萤灯

雨打风吹急,荧荧未减辉。

纱囊真可贮,罗扇不须挥。

池上随波动,花间照客归。

终含丹一点,光采莫嫌微。

注释:

  • 译文:
  1. 雨打风吹急,荧荧未减辉。
    注释:雨水和风的吹拂让灯光更加明亮而闪烁不停。
  2. 纱囊真可贮,罗扇不须挥。
    注释:用纱制成的口袋可以很好地储存这些萤火虫,而不需要使用罗扇来扇灭它们。
  3. 池上随波动,花间照客归。
    注释:萤火虫在池塘上随着波纹飞舞,而在花丛中照亮了归来的客人。
  4. 终含丹一点,光采莫嫌微。
    注释:尽管萤火虫的光芒微小,但它们最终还是包含了那一抹如红色丹砂般的光辉。

赏析:
这首诗是一首描写夜晚萤火虫的诗。诗人通过描绘萤火虫在风雨中闪烁的情景,表达了对自然美的赞美和感受。同时,诗中也蕴含着一种淡泊名利、追求内心宁静的生活态度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。