踪迹真如不系舟,堂堂光景速于邮。
应酬门户磷黄口,料理齑盐累白头。
送腊纵销千日酒,挑镫那遣万重愁。
祇余旧雨耽文雅,分榻论诗为我留。
癸酉小除夕
癸酉年的小年夜。癸,十二地支之一;酉,地支的第五位。
踪迹真如不系舟,堂堂光景速于邮。
我的行踪真是像不系之舟,岁月流逝迅速如同书信传书的速度。
应酬门户磷黄口,料理齑盐累白头。
应酬交际时使用门环作为信物,料理家务琐事使得双鬓变白。
送腊纵销千日酒,挑镫那遣万重愁。
即便将千日的酒饮尽,也解不了万重的忧愁。
祇余旧雨耽文雅,分榻论诗为我留。
唯有老朋友喜爱文学高雅,让我与他同床共话诗文。
注释:癸、酉:十二地支。癸年为小年,酉年为大年。
踪迹真如不系舟,堂堂光景速于邮。
足迹如同不系之舟,岁月匆匆犹如书信传递速度。
释义:作者以舟喻人,表明自己漂泊不定,没有定处;以书信比岁月,表明岁月流转,时光飞逝。
应酬门户磷黄口,料理齑盐累白头。
应酬交际时用门环做信物,打理家务琐事让头发变白。
释义:作者通过“门环”和“齑盐”两个事物来描绘自己忙碌的生活状态。门环是古代的门饰,象征着喜庆与繁荣;而齑盐则是调味品,寓意着生活的艰辛与辛劳。
送腊纵销千日酒,挑镫那遣万重愁。
即便将千日的酒饮尽,也解不了万重忧愁。
释义:作者通过饮酒来缓解自己的忧愁,但即使饮尽千日的酒也无法解除万重的忧愁。
祇余旧雨耽文雅,分榻论诗为我留。
只有老朋友喜爱文学高雅,让我与他同床共话诗文。
释义:作者感叹时光荏苒,唯有与老友共度时光,才能留下美好的回忆。