当年犀甲下扶馀,衔璧谁怜轵道车。
西市赭衣魂已渺,南朝紫盖事终虚。
帆来日本通商近,邑改天兴置吏初。
一自孙恩分战舰,烽烟边海几丘墟。
台湾
当年犀甲下扶馀,衔璧谁怜轵道车。
西市赭衣魂已渺,南朝紫盖事终虚。
帆来日本通商近,邑改天兴置吏初。
一自孙恩分战舰,烽烟边海几丘墟。
译文:
当年在台湾,士兵们身披犀甲,手持宝剑,守卫着扶余国。他们怀抱着国家的荣耀,却在战场上英勇地死去。如今,那些士兵的魂魄已经飘散,无人再为他们感到惋惜。
西市的士兵们身穿赭色的衣服,他们已经失去了斗志和希望。他们曾经是南朝的守护者,但现在却被敌人所俘,成为了敌人的棋子。他们的事迹已经结束,不再有人记得他们曾经的辉煌。
在日本的港口,船只频繁往来,贸易逐渐繁荣起来。而台湾的土地则被改为农田,开始种植庄稼。天兴县也设置了官府,官员们也开始管理这片土地。这一切都预示着台湾将走向一个新的时代。
孙恩领导的叛军却打破了这一切。