客中穿望眼,忽得故人书。
念子三秋病,嗟予两鬓疏。
此生同濩落,何计共樵渔。
傥遂鹪鹩愿,羁愁亦暂舒。
【注解】
得钱鲁思书:得到鲁思的钱。鲁思,友人名。
客中穿望眼:指在异乡作客的孤独和寂寞之情。
念子三秋病:怀念你因疾病而久卧不起的痛苦。三秋,指一年之中秋季三个月,这里比喻长日。
嗟予两鬓疏:叹息自己年岁已高、头发稀疏。
此生同濩落:指与鲁思一样,过着漂泊不定、贫困潦倒的生活。
何计共樵渔:没有什么办法能与鲁思一同去打柴捕鱼。
傥遂鹪鹩愿:倘若能像鹪鹩那样安于简陋的生活。鹪鹩,一种小鸟,传说它栖于小枝上,用细嘴啄食,故以“鹪鹩”自况。
羁愁亦暂舒:暂时地摆脱了羁旅之愁。
【赏析】
这是一首赠别诗。首句写诗人客居他乡,思念远方朋友的心情;第二句点出书信的内容——寄给远方的朋友;第三句写诗人对朋友病体不佳的同情;第四句说两人命运相同,生活窘迫;最后两句是诗人的愿望和祝福。全诗表达了真挚的友情和相互关心的美好愿望,抒发了作者的苦闷之情。
【译文】
时时盼望着你的来信。你因病卧床不起,我真为你着急呀!我们俩都穷困潦倒,有什么办法可以和你一起去打柴、捕鱼呢?要是能像鹪鹩一样栖息在矮小的树枝上,那该多好!这样我们就能摆脱羁绊和忧愁。