手种芬陀色尚娇,飞来尘世慰无聊。
风云气被闲情夺,诗酒魂随薄福消。
鬓影青雕名士柳,心花红卷美人蕉。
闲鹤阑人鸳鸯队,沸断秋江半夜潮。
【赏析】
这是两首写秋景的七律。第一首以“病鹤”自喻,借秋日杂兴之笔,抒发闲散无赖之思,表现一种消极的人生态度。第二首是咏物诗,以“秋梦步”“病鹤”起兴,借咏物而抒怀。颈联以青松、红蕉比人,以鹤、鸳比事,尾联以秋江水势比心志。全诗语言清雅,意境幽远,情调闲适。
手种芬陀色尚娇,飞来尘世慰无聊。
【注释】
芬陀:即梵文Fudus的音译,意为香花。
“手种”二句:意谓自己亲手培植的芳香美丽的花卉,尚且娇艳可爱;那飞来的香花,又可安慰我这寂寞无聊的生活。
风云气被闲情夺,诗酒魂随薄福消。
【译文】
我亲手培植的芬芳美丽的花朵,还那么娇艳可爱;那飘然而至的香花,也足以安慰我这寂寞无聊的生活。
那飘逸的云彩,仿佛被我的闲逸情怀所感染;那饮酒吟诗的兴致,也随着我的薄幸命运而消失。
鬓影青雕名士柳,心花红卷美人蕉。
【注释】
青雕:古代传说中的一种鸟,形似鹰而小。
美人蕉:一种热带植物,叶长卵圆形,边缘有刺,花大如酒杯,黄色,有香味。
“鬓影”、“心花”二句:意谓自己的鬓发像青雕一样俊秀,而内心却像盛开的美人蕉一样鲜艳多姿。
闲鹤阑人鸳鸯队,沸断秋江半夜潮。
【译文】
那闲逸的野鹤,正栖息在庭院栏杆上;那成双成对的鸳鸯,正在江面嬉戏。
那江面上的水势,汹涌澎湃,如同沸腾的大海;那江面的波浪,翻滚激荡,如同涌起的浪花。
【赏析】
此诗为《秋梦步》组诗之一,是诗人晚年隐居杭州西湖孤山期间所作闲散之思和闲逸生活之描写。
首联写自己栽培的鲜花,寄托着诗人对自由生活的向往之情。颔联用拟人的手法描绘了秋风扫落花瓣的情景,表达了诗人对于人生无常的感叹。颈联通过描绘诗人与自然界景物相交融的景象,表达了诗人对于闲逸生活的热爱。尾联则用比喻的手法将江水的汹涌澎湃与诗人内心的波动相联系,展现了诗人复杂而矛盾的情感状态。
这首诗语言清新自然,意境深远悠远。诗人运用多种修辞手法,使得诗歌的语言生动形象,充满了诗意。同时,这首诗还蕴含着丰富的哲理内涵,给人以深刻的思考和启示。