无复江干小泊期,记曾相见憾迟迟。十分宛转隋宫梦,一段萧骚灞上诗。
落日残鸦流水外,断云微雨暮帆时。不知谁解《黄曲》,十月河梁又别离。
诗句翻译:
无复江干小泊期,记曾相见憾迟迟。
译文:
再也不会像以前一样,在江边的岸边停泊过夜,回忆起过去和你的相遇,我总是感到深深的遗憾。
注释:
- 无复江干小泊期:再也没有像过去那样,在江边的岸边停泊过夜。
- 记曾相见憾迟迟:回忆起过去和你相遇的情景,总是感到深深地遗憾。
赏析:
这首诗是一首抒情诗,诗人通过回忆过去与爱人的重逢和别离,表达了对过去美好时光的怀念和对现实的无奈之情。诗人用简洁的语言,描绘了与爱人重逢的场景和自己内心的感受,使读者能够感受到诗人的情感波动和内心世界的复杂性。
诗句翻译:
十分宛转隋宫梦,一段萧骚灞上诗。
译文:
我不禁陷入了深深的隋宫之梦,又想起了你在灞上的那些诗句。
注释:
- 十分宛转隋宫梦:深深陷入隋宫之梦,形容诗人被过去的梦境所困扰。
- 一段萧骚灞上诗:想起了你在灞上的那些诗句,表达了诗人对过去美好的回忆和思念之情。
赏析:
这首诗是一首咏史抒怀之作。诗人通过对隋宫之梦的描绘和对灞上诗篇的回忆,表达了自己对过去生活的怀念和对现实的无奈。同时,诗人也借此抒发了对过去美好的回忆和对现实的无力感,展现了诗人复杂的情感世界。