频年马上作重阳,幕府秋风老战场。
白水初回汉家厄,青山仍对楚人狂。
隔溪红树殷千嶂,故国黄花阻十霜。
却喜生辰逢令节,题糕聊减簿书忙。
这首诗的译文如下:
频繁年年的重阳节都在马上度过,我驻守在幕府中,看着秋风扫过战场。
汉家河水刚刚回流,楚人的青山依然狂傲。
隔溪红树映衬着千嶂美景,故国的菊花阻挡了十轮霜月。
我很高兴生辰恰逢令节,题糕可以稍微减少簿书的忙碌。
注释与赏析:
- 频年:表示多次、连续几年。
- 重阳:传统节日,在农历九月初九。
- 幕府:指军帐、军营。
- 白水:白色的水流。
- 汉家厄:指的是汉朝的水灾。
- 青山仍对楚人狂:意思是山依旧狂野,像楚国的人一样。
- 隔溪红树殷千嶂:形容远处的树木和山峰被夕阳映照成红色,景色非常美丽。
- 故国黄花阻十霜:意思是故乡的花朵被霜雪覆盖,无法开放。
- 生辰:生日,即生日或出生之日。
- 令节:美好的节日。
- 题糕:古代习俗,人们会在节日里互相赠送食物和糕点。
整首诗通过描绘重阳节的场景和自然景观,表达了作者对美好时光的珍惜和对自然的赞美。同时,也体现了诗人对家乡和亲人的思念之情。