去年镫火共元宵,为我窗前拂翠翘。
佳节依然人不见,一轮明月冷迢迢。
【注释】
元宵:正月十五,也称上元、元夕、灯节。
共:一起。
翠翘:指女子头上的发饰。这里以“翠翘”代指女子。
见:看见。
迢迢:遥远的样子。
赏析:
这是一首悼念亡夫的诗。诗的开头两句是说:去年我们一起赏灯闹元宵,窗前我为夫君拂去翠翘。
翠翘,指女子所戴的一种发饰。这里以翠翘代指女子。诗人回忆去年元宵节时的情景,那时自己和丈夫一起赏灯,她为丈夫拂去头上的翠翘,两人欢聚一堂,共度良宵。然而好景不长,转眼间一年过去,又是一年一度的元宵佳节了。可是,此时丈夫却已经离世,无法和自己一同欣赏这美好的时刻。因此,在灯节之夜,妻子独自面对窗前的明月,不禁悲从中来,泪如泉涌。
第三句“佳节依然人不见”,表达了诗人对丈夫的思念之情。虽然节日的气氛依然热闹喜庆,但妻子却因为丈夫的不在而感到孤单寂寞。
末二句“一轮明月冷迢迢”,则进一步渲染了诗人内心的凄凉之感。诗人用“一轮明月”象征自己的丈夫,通过明月的孤寂、冷漠来表达自己对丈夫的深切怀念之情。这里的“冷迢迢”既指月色清冷,也暗寓着妻子内心的情感孤独、凄凉。整首诗语言简练,情感真挚,充分体现了诗人对亡夫的深切怀念之情以及内心的孤独与凄凉。