天地运纽枢,日月互轮转。
激水寓化机,回旋妙制展。
疾若风行车,驶如驽恋栈。
深涧走雷霆,浪花翻雪茧。
斗室小容舠,盘磨大逾艑。
不假人力施,疑有神功遣。
玉屑碾纷纷,珠英霏剪剪。
竟日无停机,一泓弄清浅。
昔人侈谈天,圜盖识者鲜。
佛法怖众生,风轮象空衍。
求虚岂疗饥,适用等浚畎。
运行得自然,手足少劳勉。
仰观太虚中,白云任舒卷。

白沙砦外偕汪济川观水磨

天地运转,日月轮转,水流如机械般巧妙。

译文:
在白沙砦外,我们与汪济川一起观赏水磨,感受水流的机械美。
注释:
白沙砦(zhà): 古代地名。今河南省邓州市南有白沙砦,为宋金交战时宋将张中彦筑城据守之所。
汪济川: 指汪元量。
赏析:
诗的前两句描绘了天地间自然的运转和日月轮转的景象,展现了大自然的力量和美丽。接着,诗人转向对水流的描述,将其比作机械,寓意着水流的巧妙和神奇。这两句诗既展现了诗人对自然现象的敏锐观察力,也表达了他对自然界的敬畏之情。

天地运纽枢,日月互轮转。
激水寓化机,回旋妙制展。
疾若风行车,驶如驽恋栈。
深涧走雷霆,浪花翻雪茧。
斗室小容舠,盘磨大逾艑。
不假人力施,疑有神功遣。
玉屑碾纷纷,珠英霏剪剪。
竟日无停机,一泓弄清浅。
昔人侈谈天,圜盖识者鲜。
佛法怖众生,风轮象空衍。
求虚岂疗饥,适用等浚畎。
运行得自然,手足少劳勉。
仰观太虚中,白云任舒卷。
译文:
天地间的运转如同枢纽一样,日月轮流转动。
激流蕴含着变化的力量,回旋往复展现出美妙的姿态。
急流如风驰电掣,慢流如驽马依恋栈道。
深潭中奔流如雷霆,浪花翻滚如雪絮缠绕。
小斗室内可以容纳小船,巨大的水磨超过了普通渔船。
水流不借助人力就能发挥作用,似乎有着神奇的力量。
玉石碎块被碾成细末,珍珠精华像剪刀一般锋利。
一整天没有停歇,清澄的水面上映出明亮的倒影。
古人曾大肆谈论天空,但真正理解的人却不多。
佛教中的风轮和象征性的动物都是虚幻不实的,追求虚无并不能治疗饥饿,而实际的用途则像挖掘沟渠一样实用。
水流的运动应该顺应自然,手脚无需过多劳累。
抬头仰望宇宙的虚空,云朵随风舒展自如。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。