塔下楼开蹑级登,东风聊忆昔游曾。
春深城郭浑如画,定里莺花不属僧。
人影渐移湖上柳,烟光又绿壁间藤。
留题为纪间踪迹,只有看山诧最能。
同丁敬身金质甫陈江皋登宝石山天然图画阁
塔下楼开蹑级登,东风聊忆昔游曾。
春深城郭浑如画,定里莺花不属僧。
人影渐移湖上柳,烟光又绿壁间藤。
留题为纪间踪迹,只有看山诧最能。
【译文】
登上宝石山的天然图画阁,
楼梯开启,我一步步地登高。
春风中,我想起了过去游览的经历。
春天的景色如此美丽,仿佛一幅画卷。
定里的莺歌花开,却不属于僧人。
湖上的柳树摇曳生姿,墙壁间的藤蔓郁郁葱葱。
留下一首诗作为纪念,记录这段美好的时光。
只有看山的人才能赞叹,我是多么幸运能够欣赏到如此美景。
【注释】
- 同丁敬身金质甫陈江皋登:与好友丁敬一同登上江皋。
- 塔下楼开蹑级登:在宝石山上行走,可以俯瞰四周的美景。
- 东风聊忆昔游曾:回忆着过去游玩时的情景。
- 春深城郭浑如画:春天的景色如此美丽,宛如一幅画卷。
- 定里莺花不属僧:定里(地名)的莺歌花香,不属于僧人。
- 人影渐移湖上柳:湖上的柳树渐渐被人影遮住。
- 烟光又绿壁间藤:墙壁间的藤蔓再次呈现出绿色。
- 留题为纪间踪迹:将这首诗留作纪念,记录这一段经历。
- 只有看山诧最能:只有看山的人能赞叹我欣赏到如此美景。