深宫宴起花阴午,尚觉春寒入眉妩。只将握槊当嬉游,不乱窗前白鹦鹉。
两人对局如有思,宝钗半堕云鬓欹。旁观一人凭小婢,骰子欲下春葱迟。
蛮靴踏地红鹄觜,金瓶力挽蔷薇水。女官朱敢促朝妆,宿粉残黄忆浓睡。
睡浓曾梦双陆输,唐家社稷须人扶。柘袍又出点筹手,乐事可怜同妇姑。
画师着眼非穷相,曲眉丰颊当时尚。钱郎摹古能逼真,写出徒令意惆怅。
岂知绝代佳人住茅屋,寒机轧轧无膏沐。

这首诗是宋代诗人钱舜举的诗作,描绘了一幅生动的内人双陆图。下面是对每句的解释和赏析:

  1. 深宫宴起花阴午,尚觉春寒入眉妩(注释:深宫中宴会开始,中午时分阳光明媚,但仍然觉得春天的寒冷渗入眉毛之间)。
    译文:在深宫中举行的盛宴中,中午时阳光明媚,但仍感觉春寒透骨。

  2. 只将握槊当嬉游,不乱窗前白鹦鹉(注释:只是把玩筹码当成娱乐,不打扰窗前的白鹦鹉)。
    译文:我只是将玩筹码当成娱乐,没有打扰窗前的白鹦鹉。

  3. 两人对局如有思,宝钗半堕云鬓欹(注释:两人对弈,其中一人心思深沉,宝钗被风微微吹动,发髻略显凌乱)。
    译文:两人在棋盘上对弈,其中一人心思深沉,她的发髻被风吹得有些散乱。

  4. 旁观一人凭小婢,骰子欲下春葱迟(注释:旁边观看的人依靠着侍妾,骰子即将落出时,春葱般的手指迟疑不决)。
    译文:旁观的人依靠着侍妾,骰子即将落下时,却迟迟不能落下。

  5. 蛮靴踏地红鹄觜,金瓶力挽蔷薇水(注释:穿着华丽的鞋子踩在地上,瓶子里装着红色的液体,用来擦拭皮肤)。
    译文:穿着华丽的鞋子踩在地上,瓶子里装着红色的液体,用来擦拭皮肤。

  6. 女官朱敢促朝妆,宿粉残黄忆浓睡(注释:女官朱氏急忙催促化妆,回忆起昨夜的酣睡)。
    译文:女官朱氏急忙催促化妆,回忆起昨夜的酣睡。

  7. 睡浓曾梦双陆输,唐家社稷须人扶(注释:沉浸在梦中,曾经输掉了双陆游戏,唐家的国家需要有人扶持)。
    译文:沉浸在梦中,曾经输掉了双陆游戏,唐家的国家需要有人扶持。

  8. 柘袍又出点筹手,乐事可怜同妇姑(注释:再次穿上柘树制成的袍子,作为点筹高手,乐趣让人感到可怜,与妇女一起工作)。
    译文:再次穿上柘树制成的袍子,作为点筹高手,乐趣让人感到可怜,与妇女一起工作。

  9. 画师着眼非穷相,曲眉丰颊当时尚(注释:画家的眼睛不是穷相,弯曲的眉毛丰满的脸庞当时还很流行)。
    译文:画家的眼睛不是穷相,弯曲的眉毛丰满的脸庞在当时还很流行。

  10. 钱郎摹古能逼真,写出徒令意惆怅(注释:钱郎模仿古代人物画得像真的一样,但写出来的作品让人感到惆怅)。
    译文:钱郎模仿古代人物画得像真的一样,但写出来的作品让人感到惆怅。

  11. 岂知绝代佳人住茅屋,寒机轧轧无膏沐(注释:谁能想到绝世佳人在简陋的房屋居住,寒冬时节连洗头都困难,没有沐浴)。
    译文:谁能想到绝世佳人在简陋的房屋居住,寒冬时节连洗头都困难,没有沐浴。

赏析:这首诗通过细腻的描绘和丰富的情感表达,展现了一幅生动的内人双陆图。诗人通过观察、想象和联想,将读者带入一个充满生活气息的场景中,感受其中的喜怒哀乐。诗人运用了多种修辞手法,如比喻、拟人等,使得整首诗富有诗意和画面感。同时,诗人通过对人物形象的刻画,传达了一种对美好生活的向往和对现实困境的感慨。这首诗以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为了中国古代文学宝库中的一颗璀璨明珠。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。