料峭寒如此,邮签百二余。
弟兄一分袂,琴剑各轻车。
强制杨朱泪,愁沈殷羡书。
团圆问明月,奚事照离居。
德州道上留别石幢伯兄
料峭寒如此,邮签百二余。
弟兄一分袂,琴剑各轻车。
强制杨朱泪,愁沈殷羡书。
团圆问明月,奚事照离居。
【注释】
- 料峭 (liào qiào):形容天气寒冷的样子。
- 邮签:指驿站的公文。
- 弟兄:兄弟。
- 强制:忍不住。
- 杨朱:战国时期哲学家,主张无欲、利己主义。此处比喻兄弟离别时的心情。
- 殷羡:即《殷羡》,是西汉文学家扬雄所作的赋,内容多写游侠之志,也涉及一些政治观点。
- 离居:指离别后的居处。
【译文】
天气寒冷如刀割般地刺骨,驿站的公文有一百多份。
兄弟俩各自离去,我带着琴和剑离开了家乡。
禁不住泪水的抑制不住的流淌,心中充满了对殷羡的忧愁。
询问月亮是否能看到团圆,为何只照亮我的离别住所。
【赏析】
此诗作于作者赴任途中,表达了与友人分别时的伤感情绪。首句“料峭寒如此”,描绘了旅途中的严寒景象,让人感受到了诗人内心的凄凉和孤独。第二句“邮签百二余”,则进一步渲染了离别的背景和氛围。第三、四句通过“弟兄分袂”和“琴剑各轻车”来表达两人分别的情景,同时也展现了诗人对友情的珍惜和无奈之情。第五、六句则转向个人情感的抒发,通过“强自为欢”和“强自为欢”来表达自己无法抑制的悲伤和对朋友的思念。最后一句“问明月,何时照离居”,则以问天的方式表达了对朋友的关切和期待早日重逢的愿望。整首诗情感真挚,语言朴实,具有很强的表现力。