深黄浅绿雨中新,才倚雕栏更损神。
翠色最宜侵少妇,柔条未可赠离人。
衣沾清泪时时湿,眉染浓烟故故颦。
无力舞风飞更歇,由来腰细不胜春。

注释:

雨中新柳

深黄浅绿雨中新,才倚雕栏更损神。

翠色最宜侵少妇,柔条未可赠离人。

衣沾清泪时时湿,眉染浓烟故故颦。

无力舞风飞更歇,由来腰细不胜春。

译文:

深黄色和浅绿色在雨中显得格外新鲜,刚一倚靠在雕刻的栏杆上就更让人心神不宁。

绿色的叶子最适合侵染年轻妇女的衣裳,柔软的柳枝还不适合赠与离别的人。

衣服被雨水浸湿了,总是让眼泪沾湿;眉毛被烟雾染黑了,也总忍不住皱起眉头。

没有力气随风飘动,更显得疲惫地停止在空中;因为腰身纤弱,难以承受春天的美景。

赏析:

这是一首写景诗,描绘了一个女子在雨中的柳下,她的心情随着柳叶的变化而变化:柳叶由浅变深,她的心情也由轻松愉快变得忧郁惆怅。这首诗通过对景物的描绘,表达了诗人对离别之人的同情和怜悯之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。