意起不能制,触目生烦冤。
遇物皆可憎,心火方自焚。
军书虽旁午,战胜恃一勤。
负手恣行散,霜日东更暄。
怅然对梅花,落此半亩园。
邂逅缘不浅,来慰羁旅魂。
妙香忽相袭,会心即微言。
与君交已久,寂寞幸见存。
终当扫尘债,从子江上村。
【译文】
心情烦闷无法排解,看什么都不满意;遇到什么都觉得讨厌,心里的怒火在燃烧。虽然有军书催办,但只要一勤奋作战,就没有什么能够阻挡。手背搭在肩上随意行走,太阳高照却还是寒冷。面对梅花感到怅然,半亩园中只有梅花开放。相逢缘份不浅,来安慰我的思乡之苦。妙香忽然袭来,会心一笑就是微言。与你交往这么久,寂寞之时幸好还有你。终究要扫清尘世的债务,从江上村去寻你。
【赏析】
《排闷二首》是唐代诗人杜甫的组诗作品。此诗作于大历二年(767),时诗人客居夔州西阁。诗人因“奉使入蜀,道路险恶”的缘故而郁郁寡欢,故作此诗以抒发内心的苦闷之情。
第一首:
意起不能制,触目生烦冤。
遇物皆可憎,心火方自焚。
军书虽旁午,战胜恃一勤。
负手恣行散,霜日东更暄。
怅然对梅花,落此半亩园。
邂逅缘不浅,来慰羁旅魂。
妙香忽相袭,会心即微言。
与君交已久,寂寞幸见存。
终当扫尘债,从子江上村。
注释:
意起:情志难抑。
烦冤:烦懑、怨愤。
可憎:厌恶。
心火:指心性中的烦恼。
军书:指军事文书或军令。
旁午:交错纷繁。
自焚:自取灭亡,自毁。
负手:背手。
恣行散:任意漫步。
霜日:早晨的霜气。
邂逅:意外相逢。
缘:因缘,机缘。
妙香:好香。
会心:领会心意。
与君:和您。
交:交往。
幸:有幸,有福分。
终当:终归。
扫尘债:扫除世俗之累。
从子:跟随儿子。
江上村:江边的村庄,泛指家乡。
赏析:
这首诗是杜甫流寓梓州的时期所作。诗中表现了作者在异乡的孤独与凄凉。全诗感情深沉,意境深远。