治情忽便趋蛾绿,静婉腰支念奴曲。
还佛争承天女花,审音一变高唐俗。
注释:
治情忽便趋蛾绿 —— 治理心情忽然就转向了看戏。
静婉腰支念奴曲 —— 静静婉约的腰姿,像念奴那样唱着小曲。
还佛争承天女花 —— 就像还佛一样争夺着承接天女花(一种花名)。
审音一变高唐俗 —— 审音一变化,就把高唐的俗曲都改了。
赏析:
此诗是作者观剧后有感而作,通过描写金桧门总宪观看戏曲的情景,表达了诗人对戏曲艺术的赞美之情。全诗语言优美,富有韵味,展现了诗人深厚的文化底蕴和艺术修养。
治情忽便趋蛾绿,静婉腰支念奴曲。
还佛争承天女花,审音一变高唐俗。
注释:
治情忽便趋蛾绿 —— 治理心情忽然就转向了看戏。
静婉腰支念奴曲 —— 静静婉约的腰姿,像念奴那样唱着小曲。
还佛争承天女花 —— 就像还佛一样争夺着承接天女花(一种花名)。
审音一变高唐俗 —— 审音一变化,就把高唐的俗曲都改了。
赏析:
此诗是作者观剧后有感而作,通过描写金桧门总宪观看戏曲的情景,表达了诗人对戏曲艺术的赞美之情。全诗语言优美,富有韵味,展现了诗人深厚的文化底蕴和艺术修养。
这首诗是唐代诗人王维的《崇效寺木假山歌》。下面是对这首诗的逐句翻译和注释: 枯根郁律盘蛟蛇,之而怒茁森槎枒。老僧题作假山看,地肺雕镂人惊嗟。 注释:枯死的树根盘旋如蛟蛇,扭曲着生长着槎枒。老和尚把假山题作地肺来雕刻,人们惊叹不已。 城南古寺久未到,双楸入梦攒黄花。朅来重憩楸阴下,鼠姑烂熳团朝霞。 注释:很久没有去过城南的古寺了,这次来到古寺,梦中都堆满了金黄色的菊花。重新来到楸树下休息时
【注释】 读金桧门总宪观剧绝句:读了金桧门总宪的《观剧绝句》后。定风波:词牌名之一,调见《草堂诗余续集》。念家山:怀念故乡的山林。帝所钧天:天上皇帝所在之处,即玉皇大帝的居所。钧天:原指帝王所居之处,后来也用来形容高远的地方。去不还:不能回来。去:离开。易:容易。金仙:指道教中的金丹道士。汉阙:指汉白玉砌的皇宫。湘娥:指湘妃,传说中舜帝二妃娥皇、女英,娥皇为湘君,女英为湘夫人,故称湘妃。落人间
【注释】 先生:指作者,自称。身世:指自己的身世遭遇。当全盛:正当兴盛之时。丁、甲:古时称士兵的两种编制单位,这里泛指歌舞演员。梨园:戏曲班子。发:创作。嘲咏:讥讽嘲笑。 【赏析】 此诗为剧作《金门关》而作,写剧作者观剧后的感慨和体会。 首句“先生身世当全盛”,说明剧作家自己正处在一个鼎盛时期,他以戏剧为武器,抨击社会现实,抒发自己的抱负。 二句“丁歌甲舞声容竞”
【注释】 嗟:叹词。余:指作者自己,这里用作第一人称代词。羁寄:寄居他乡作客。如浮沤:像浮在水面的浮萍。东塘笔:指唐代诗人王维的字“摩诘”,因曾隐居蓝田东山下辋川别墅,世称其为“东塘先生”。务头:即“花头”,戏剧中的一种结构形式。此诗是观剧后写的一首绝句。 【赏析】 这是一首观剧后的观感。全诗四句,前两句写观剧前的心境,第三句写观剧时的感受,第四句写观剧后的心情。 开头一句“嗟余羁寄如浮沤”
【释义】崇效寺的木假山,是应真和尚所赐。我恭敬地守护着它,千万不要让它在一夜之间流入东海的深渊里。 崇效寺:即南岳庙,位于湖南省衡阳市南岳区。 罗浮:山名。在今广东省博罗县东北。 杖锡(cì)慎守卫:拄着拐杖谨慎地守护。杖锡,拄杖的意思;慎,谨慎;守卫,指看守、保护。 【赏析】这是一首祈雨文。诗中作者对崇效寺的木假山极为爱护,生怕被水淹坏,因而发出这样的祈告
【注释】 世间:这里指世上。曼衍:变化多端,纷繁错杂。犁靬(lí zhōu):神话中的鬼国。 赏析: 金桧门总宪,即金应麟,字伯雨(一作“子羽”),浙江仁和(今浙江杭州)人。明万历进士,官至南京礼部尚书。这首诗是作者在观看戏剧时所做,表现了作者对戏剧艺术的高度赞美。 第一句:“世间何者为非戏。”这一句的意思是说,世界上还有什么比戏剧更有趣呢?戏剧是一种以语言、动作、舞蹈
【注释】戊戌:清光绪二十四年(1898),为戊戌政变之年。门总宪:指金邦正,字伯襄,浙江仁和人,曾官礼部尚书,故称门公。金桧:《宋史》:“王黼、蔡京皆以金人求和,乃主和议,遂使金人得志;及金兵退师,而邦正在南都建迎銮宫,又为金人所杀。桧死时,年七十八。事在靖康三年正月。”观剧:观看戏剧演出。绝句:一种四句诗的格律,每句五个字或七个字。 【赏析】这首七绝,是作者在戊戌变法失败后
注释:经过昆明劫后,重来已是万宝常。听到商弦的乐音,我不禁为之悲伤流泪,因为那音乐急促地拖长了宫弦。 赏析:这首诗是作者对昆明大屠杀的控诉,表达了他对历史的痛心疾首和深深的悲痛。诗中“重来”指的是昆明大屠杀发生之后,人们再次回到昆明。“已度昆明劫”,表示他们已经经历了那场灾难。“秦声幽咽闻鷤鴂”中的“秦声”指的是秦朝的音乐,而“鷤鴂”(niè jié)是一种鸟类,它的叫声在春天时最为哀婉动听
注释: 治情忽便趋蛾绿 —— 治理心情忽然就转向了看戏。 静婉腰支念奴曲 —— 静静婉约的腰姿,像念奴那样唱着小曲。 还佛争承天女花 —— 就像还佛一样争夺着承接天女花(一种花名)。 审音一变高唐俗 —— 审音一变化,就把高唐的俗曲都改了。 赏析: 此诗是作者观剧后有感而作,通过描写金桧门总宪观看戏曲的情景,表达了诗人对戏曲艺术的赞美之情。全诗语言优美,富有韵味
【注释】 抚时:抚今思昔。百年前:指唐宣宗时期。鞠部:指《鞠散解》,是杂剧的一种;开天:唐玄宗的年号,即公元713年。 【赏析】 这是一首咏史抒怀诗。全诗抒发了作者对唐代杂剧的赞美之情,并表达了诗人对当时政治腐败的不满和对国家兴衰的关切。诗中“鞠部迁流人代改,遗闻谁与话开天”一句,表达了诗人对于历史变迁的关注以及对历史的传承和发扬的重视,同时也体现了诗人对国家和民族命运的忧虑和担当
【注释】 读金桧门总宪观剧绝句:读了金桧门总宪的《观剧绝句》后。定风波:词牌名之一,调见《草堂诗余续集》。念家山:怀念故乡的山林。帝所钧天:天上皇帝所在之处,即玉皇大帝的居所。钧天:原指帝王所居之处,后来也用来形容高远的地方。去不还:不能回来。去:离开。易:容易。金仙:指道教中的金丹道士。汉阙:指汉白玉砌的皇宫。湘娥:指湘妃,传说中舜帝二妃娥皇、女英,娥皇为湘君,女英为湘夫人,故称湘妃。落人间
注释:经过昆明劫后,重来已是万宝常。听到商弦的乐音,我不禁为之悲伤流泪,因为那音乐急促地拖长了宫弦。 赏析:这首诗是作者对昆明大屠杀的控诉,表达了他对历史的痛心疾首和深深的悲痛。诗中“重来”指的是昆明大屠杀发生之后,人们再次回到昆明。“已度昆明劫”,表示他们已经经历了那场灾难。“秦声幽咽闻鷤鴂”中的“秦声”指的是秦朝的音乐,而“鷤鴂”(niè jié)是一种鸟类,它的叫声在春天时最为哀婉动听
【注释】戊戌:清光绪二十四年(1898),为戊戌政变之年。门总宪:指金邦正,字伯襄,浙江仁和人,曾官礼部尚书,故称门公。金桧:《宋史》:“王黼、蔡京皆以金人求和,乃主和议,遂使金人得志;及金兵退师,而邦正在南都建迎銮宫,又为金人所杀。桧死时,年七十八。事在靖康三年正月。”观剧:观看戏剧演出。绝句:一种四句诗的格律,每句五个字或七个字。 【赏析】这首七绝,是作者在戊戌变法失败后
【注释】 抚时:抚今思昔。百年前:指唐宣宗时期。鞠部:指《鞠散解》,是杂剧的一种;开天:唐玄宗的年号,即公元713年。 【赏析】 这是一首咏史抒怀诗。全诗抒发了作者对唐代杂剧的赞美之情,并表达了诗人对当时政治腐败的不满和对国家兴衰的关切。诗中“鞠部迁流人代改,遗闻谁与话开天”一句,表达了诗人对于历史变迁的关注以及对历史的传承和发扬的重视,同时也体现了诗人对国家和民族命运的忧虑和担当
【注释】 先生:指作者,自称。身世:指自己的身世遭遇。当全盛:正当兴盛之时。丁、甲:古时称士兵的两种编制单位,这里泛指歌舞演员。梨园:戏曲班子。发:创作。嘲咏:讥讽嘲笑。 【赏析】 此诗为剧作《金门关》而作,写剧作者观剧后的感慨和体会。 首句“先生身世当全盛”,说明剧作家自己正处在一个鼎盛时期,他以戏剧为武器,抨击社会现实,抒发自己的抱负。 二句“丁歌甲舞声容竞”
【注释】 嗟:叹词。余:指作者自己,这里用作第一人称代词。羁寄:寄居他乡作客。如浮沤:像浮在水面的浮萍。东塘笔:指唐代诗人王维的字“摩诘”,因曾隐居蓝田东山下辋川别墅,世称其为“东塘先生”。务头:即“花头”,戏剧中的一种结构形式。此诗是观剧后写的一首绝句。 【赏析】 这是一首观剧后的观感。全诗四句,前两句写观剧前的心境,第三句写观剧时的感受,第四句写观剧后的心情。 开头一句“嗟余羁寄如浮沤”