月在人千里,君从月下行。
不知君远近,惟见月分明。
斜汉垂秋淡,寒蛩泣露清。
征旗何所往,疑听夜笳鸣。
【译文】
月光照耀着你我相隔千里,你在月下行吗?
不知道你是否在远方,只看到月亮分外明亮。
斜挂着的月亮映照着秋天的寒霜,蟋蟀在露水中哭泣。
那征旗指向哪里,仿佛听到夜晚的号角声。
【注释】
1、月:这里指月亮。
2、人千里:人在千里之外。
3、君从月下行:你是从月亮下面行走吧。
4、不知:不知道。
5、惟见:只见。
6、分明:清朗。
7、何所往:到哪里去。
8、疑听:好像听到了(夜笳鸣)。
9、号角:古代军乐队中用来发出集合信号的乐器。
10、赏析:这首诗是一首抒情诗,写诗人对友人的深切思念之情。前四句写月照千里,望友不见,后六句写秋夜凄凉,月下闻笳之声,更增思乡之情。全诗语言质朴无华,却情意深长,情景交融,含蓄蕴藉,耐人寻味。