薄暮秋初风,木叶下庭圃。
夫君招我游,盘姗出坡树。
山菊垂好花,阴影随行步。
几折临高厓,敛足不敢顾。
夫君指金精,谓此汝所慕。
吴王洞口来,仙女云中举。
至今千百年,烟霞生其处。
自怜长闺房,荏苒秋草暮。
结庐十五载,不识金精路。
夜月明空山,时闻钟声度。
忆我七八岁,曾一随诸妇。
巾车到洞门,嘿然生疑惧。
洞中忽有光,云殿凌丹雘。
翠竹摇空寒,白日蒙雨雾。
仿佛记曲水,海棠缘石户。
草色映罗裙,逐伴踏花去。
涧水湿弓鞋,逡巡避母怒。
忽忽三十年,仍向峰头住。
世事几兴衰,家门亦多故。
徵兰不可期,弄瓦杳无与。
出户泪如丝,入户泪如雨。
人生能几何,年光如驰骛。
安得辞人间,洒扫侍仙驭。
这首诗是唐代诗人王昌龄的《芙蓉楼送辛渐》。以下是对该诗逐句的解释:
第1-2句:自翠微山望金精,薄暮秋初风,木叶下庭圃。
注释:从翠微山远眺,看到金精峰。傍晚时分,秋风萧瑟,庭院里落叶纷飞。
赏析:首两句描写了作者在秋天薄暮时分,远望翠微山上的金精峰,感受到秋天的气息和萧瑟的秋风,以及庭院内落叶的景象。
第3-5句:夫君招我游,盘姗出坡树。山菊垂好花,阴影随行步。几折临高厓,敛足不敢顾。夫君指金精,谓此汝所慕。
注释:我的丈夫邀请我去游玩,我缓慢地走出山坡上的树丛。山中的菊花美丽动人,随着我的步伐摇曳生姿。我在高处几度折返,但不敢停留,因为我的丈夫指着远方的金精峰说,那是我所向往的地方。
赏析:这三句描绘了一幅丈夫邀请作者出游的画面,他们一同欣赏山中美景,同时作者也在心中期待着金精峰的美景。
第6-8句:吴王洞口来,仙女云中举。至今千百年,烟霞生其处。自怜长闺房,荏苒秋草暮。结庐十五载,不识金精路。夜月明空山,时闻钟声度。忆我七八岁,曾一随诸妇。巾车到洞门,嘿然生疑惧。洞中忽有光,云殿凌丹雘。翠竹摇空寒,白日蒙雨雾。仿佛记曲水,海棠缘石户。草色映罗裙,逐伴踏花去。涧水湿弓鞋,逡巡避母怒。忽忽三十年,仍向峰头住。世事几兴衰,家门亦多故。徵兰不可期,弄瓦杳无与。出户泪如丝,入户泪如雨。人生能几何,年光如驰骛。安得辞人间,洒扫侍仙驭。
注释:吴王的洞口传来仙女的声音,她们在云端起舞。自从那以后,几百年来,烟霞缭绕的地方就留下了她们的痕迹。我独自一人居住在闺房之中,岁月流逝,不知不觉已是秋天。我已经在这里居住了十五年,却还没有找到通往金精峰的路。夜晚月光明亮照亮了空山,时不时还能听到远处寺庙里的钟声。记得我还是七八岁的时候,曾经跟随妻子一起前往过那个山洞。当车子停在洞口时,我心中充满了疑虑和恐惧。忽然间山洞里出现了光亮,原来是一座高耸入云的宫殿。周围的竹子摇曳生姿,阳光被云雾遮挡显得朦胧。我依稀记得那条曲折的小溪,旁边有一棵海棠花环绕着石屋。我穿着美丽的裙装,与大家一起漫步在花丛中。涧边的水珠打湿了我的鞋子,我急忙躲避母亲的责备。就这样过去了三十年,我仍然留在山巅居住。世间的人事变化无常,家中也经历了许多的变故。我渴望能够追随那些仙女而去,但是没有机会实现。每次走出家门,泪水就会像细丝般滑落;而每当回到家中,泪水又会像暴雨一般倾泻而下。人生又能有多少个年头呢?时光如同流水匆匆逝去。我多么希望能够离开人世,去陪伴那些仙女们侍奉她们的神驾。
赏析:这四句描绘了作者在山洞中的生活状态。他独自居住在闺房之中,岁月流转,不知不觉已是秋天。他已经在这里居住了十五年,却还没有找到通往金精峰的路。夜晚月光明亮照亮了空山,时不时还能听到远处寺庙里的钟声。作者回忆起自己年轻时跟随妻子一起去过的那个山洞,当车辆停在洞口时,心中充满了疑虑和恐惧。忽然之间山洞里出现了光亮,原来是一座高耸入云的宫殿。周围的竹子摇曳生姿,阳光被云雾遮挡显得朦胧。他依稀记得那条曲折的小溪旁,有一棵海棠花围绕着石屋。他穿着美丽的裙装,与大家一起漫步在花丛中。涧边的水珠打湿了他的鞋子,他急忙躲避母亲的责备。就这样过去了三十年,他仍然留在山巅居住。世间的人事变化无常,家中也经历了许多的变故。他渴望能够追随那些仙女而去,但是没有机会实现。每次走出家门,泪水就会像细丝般滑落;而每当回到家中,泪水又会像暴雨一般倾泻而下。人生又能有多少个年头呢?时光如同流水匆匆逝去。他多么希望能够离开人世,去陪伴那些仙女们侍奉她们的神驾。