青青陵上柏,不生培塿间。
琐琐矜名士,谁能共往还。
驱车出国门,游戏上西山。
草木多淑气,云霞怡我颜。
擘脯酌载酒,哀筝独自弹。
【诗句注释】
青青陵上柏:青青,形容柏树郁郁苍苍的样子。陵上,指陵墓之上。
不生培塿间:培塿间,泛指杂草丛生的地方。
琐琐矜名士:琐琐,谦卑的样子。矜,夸耀。名士,有才学的读书人。
谁能共往还:共,共同。往还,往来。谁,表示疑问。
驱车出国门:驱车,驾车。国门,国都的大门。
游戏上西山:游戏,游乐。上,登。西山,指长安附近的终南山。
草木多淑气:淑气,美好的气息。
云霞怡我颜:怡,使……喜悦。颜,面色,这里指心情。
擘脯酌载酒:擘,剖开。脯,肉干。酌,斟。载,携带。
哀筝独自弹:哀筝,悲伤的琴声。独弹,独自一人演奏。
【译文及赏析】
青青的陵墓上的柏树,不会生长在杂草之中;
那些自命不凡的读书人,谁会愿意与他们交朋友?
我驾着车走出国门,去游赏终南山;
那里草木茂盛,空气清新,心情自然舒畅;
我边走边吃烤肉,边饮美酒,心情非常愉快;
我独自弹奏起悲伤的琴声,心情更加忧郁。
【赏析】
这首诗是一首拟古诗,模仿《诗经·小雅·采薇》的风格而作。诗人以自己亲身经历和感受为基础,通过描写自己在长安的生活情景,表达了对名利场的厌倦和对田园生活的向往之情。整首诗情感深沉、含蓄内敛,语言朴实无华,但意境优美,耐人寻味。