风淳地沃丰岐并,旅食频年骨暗惊。
未获潜身安乐土,争求识面但虚名。
蠮螉塞下黄云路,鸡鹿山前白发生。
几日归来席未暖,又携诗卷向神京。
【注释】
淳:质朴、淳厚。
地沃:土地肥沃。
岐并:歧路之间。
旅食:漂泊在外的游子。
未获潜身安乐土:未能在安乐之地安居。
争求识面但虚名:争相结交有名望的朋友,以期得其赏识。
蠮螉(yíng méng):一种虫,这里借指人。塞下黄云路:边塞荒凉,道路荒芜,形容战乱之苦。
鸡鹿山前白发生:指边塞之地草木丛生,野草长得很茂盛。
几日归来席未暖,又携诗卷向神京:离家几日回家后发现席子还没有干,又带着诗稿到京城去。
【赏析】
这首诗是作者离开家乡后所作。他由北而南,从繁华的京城来到边塞,一路上所见所闻,触景生情,抒发了思乡之情。
首句“风淳地沃丰岐并”,是说风纯朴地肥沃,岔路纵横交错。次句“旅食频年骨暗惊”则是说漂泊在外,已经多年,骨头都有点发凉了。第三句“未获潜身安乐土,争求识面但虚名”写诗人没有获得安定的地方,到处奔走求名于世。第四句“蠮螉塞下黄云路,鸡鹿山前白发生”是对前两句的具体描写,写出了战乱给人民带来的灾难。最后一句“几日归来席未暖,又携诗卷向神京”是写诗人离家数天之后回到家乡,见家中的席子还湿着,就带着诗书再次踏上去京城的路。
整首诗表达了作者对家乡和亲人的思念,同时也表达了他对战争和混乱的不满以及对和平与安宁生活的向往。