祖客饯将归,游子怀往路。
我何长叹嗟,徘徊独延伫。
远游背乡里,逢故即色喜。
况是人中龙,五载久知己。
会面虽有时,仓卒情难已。
明月沉深渊,茝兰散江涘。
抚躬还自伤,衰年逝如矢。
同气而远离,思心从此起。

【注释】

祖客:饯行。祖,通“阻”,阻隔。刘编修殿虎(yǐn),刘殿虎的别名。殿,通”惮”,害怕。刘惧(zhù,恐惧)。

长叹嗟(jiē):因感叹而叹息。

徘徊(pái huái)、延伫(yán zhù):久立,沉思。

乡里:家乡,故乡。

五载:五年。

情难已:情意难以抑制。

深:深沉。

茝兰(zhǐ lián):指香草,这里代指刘殿虎。屈原《离骚》中说:“纫芳菲以贻赠,结茝兰以遗远。”后用为怀念远方朋友之典。江涘:江河边。

抚躬(fǔ gōng):用手抚摸着胸口。还自伤:反身悲伤。

衰年逝(suì nián sì)如矢:衰老如同射箭一般飞快。

同气:同类人。这里指同乡同辈的人。

起:兴起。

赏析:

这首诗是杜甫在长安送刘殿虎回乡时的赠诗。诗中既有对友人离别的依依不舍之情,又有对朋友长久相知的感慨,更有对友情深厚、岁月蹉跎的无限伤感。

第一句“祖客饯将归,游子怀往路”,写送别的情景。诗人站在送别的现场,目睹朋友即将离开,心中自然生出许多感慨。

第二句“我何长叹嗟,徘徊独延伫”,表达了诗人内心的感受。他既为朋友即将离去感到遗憾,又为自己未能及时表达自己的情感而深感懊悔。

第三句“远游背乡里,逢故即色喜”,进一步描绘了朋友与自己分别的场景。他离开了家乡,踏上了漫长的旅程;当他遇到老朋友时,脸上立刻露出了喜悦的神情。

第四句“况是人中龙,五载久知己”,则更加突出了朋友的不凡之处。他不仅是一位杰出的人才,而且与我们相处已经有五个年头,我们对他早已有了深厚的了解和信任。

第五句“会面虽有时,仓卒情难已”,表达了诗人对这次相聚的珍惜之情。虽然见面的机会并不多,但每次相聚都显得那么宝贵,以至于他无法抑制内心的激动和欣喜之情。

第六句“明月沉深渊,茝兰散江涘”,则是诗人对这次分别的描写。他看到明月在深邃的江水之中,而朋友则已经消失在江岸之外,不禁为之感叹不已。

第七句“抚躬还自伤,衰年逝如矢”,则是诗人的内心独白。他抚摸着自己的胸口,心中充满了悲伤和无奈。他知道自己已经老了,时光飞逝,就像箭一样飞快地过去了。

最后两句“同气而远离,思心从此起”,则是对整首诗的总结和升华。尽管我们是同乡同辈之人,但却因为种种原因而被迫分开。然而,这份思念之情却始终萦绕在心头,无法忘怀。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。