山家就宿看山月,松际清光半未升。
凉色渐生花径露,微风欲灭草堂灯。
壁邻荒寺疏钟断,檐压春星夜气澄。
亦愿幽栖来此地,柴门相望几时能。
山家即事
山家就宿看山月,松际清光半未升。
凉色渐生花径露,微风欲灭草堂灯。
壁邻荒寺疏钟断,檐压春星夜气澄。
亦愿幽栖来此地,柴门相望几时能。
注释:
- 山家就宿看山月,松际清光半未升:诗人晚上来到山家住宿,看着山里的月亮,月光从松树的缝隙中透出来,但还未完全升起。
- 凉色渐生花径露,微风欲灭草堂灯:随着夜色的加深,凉意逐渐袭来,花径上的露水也在慢慢增多。微风吹过,草堂的灯笼似乎要熄灭了。
- 壁邻荒寺疏钟断,檐压春星夜气澄:旁边的荒废寺庙里传来了稀疏的钟声,夜晚的天空清澈明亮。
- 亦愿幽栖来此地,柴门相望几时能:我也希望能在这里安静地居住,与这宁静的环境融为一体,但又觉得这愿望实现的可能性很小。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的山林夜景图,展现了诗人在山家过夜时对自然美景的欣赏和向往。首句直接点明了地点“山家”,并引出了观赏的对象——山中的月亮。第二句进一步描绘月光如何穿透松树的缝隙,虽然未至全亮,但已足够让人感受到月光的美丽。接着的两句,通过描写夜晚的变化,如凉气、露水的增加,以及微风的影响,营造出了一种静谧而略带凉意的氛围。最后两句则表达了诗人对这种宁静生活的向往,同时也透露出现实的无奈。整首诗语言简洁而富有韵味,通过对自然景色的细腻描绘,传达出了诗人内心的平和与感慨。