我母辞人世,淹忽八阅月。
卜时清和初,归窀礼罔阙。
雪涕挽灵车,肠断轮不发。
寡女啼血尽,麻衣惨白发。
但恨地下土,不使肉生骨。
皎日入西海,荒林人影没。
这首诗是唐代诗人李白的《哭母》。诗中表达了他对母亲的深切怀念和哀痛之情。
下面是逐句释义以及相应的译文:
我母亲辞别人世,已经八个多月了。
卜时清和初,归窀礼罔阙。
雪涕挽灵车,肠断轮不发。
寡女啼血尽,麻衣惨白发。
但恨地下土,不使肉生骨。
皎日入西海,荒林人影没。
注释:
- 我母亲辞别人世:母亲去世。
- 淹忽八阅月:已经八个多月了,淹忽指时间流逝。
- 卜时清和初:选择在清明时节,这个时候天气晴朗和煦。
- 归窀礼罔阙:准备葬礼事宜。窀(zhūn)是古代对墓地的称呼。
- 雪涕挽灵车:用泪水来牵引着灵车。
- 肠断轮不发:形容极度悲伤到极点,悲痛到了极点。
- 寡女啼血尽:女儿独自一人哭泣,鲜血流干。
- 麻衣惨白发:穿着麻布衣服的老人,头发都已经变白了。
- 但恨地下土,不使肉生骨:只能恨那些土地,不让肉体复活。
- 皎日入西海:明亮的太阳落入西边的大海。
- 荒林人影没:树林里没有人影。
赏析:
这首诗通过简洁的语言传达了李白对母亲的深切思念和哀悼。诗中的“淹忽八阅月”,表达了诗人对逝去亲人时间的感知和记忆。“雪涕挽灵车”和“肠断轮不发”则刻画了诗人悲痛至极的情感状态。整首诗情感真挚、细腻深刻,展现了李白作为文学巨匠的情感力量。