镜槛无人月似冰,落梅依旧影崚嶒。
犬声豪甚当关仆,鹤梦恬于退院僧。
故宅未尝经丧乱,素交宁忍问衰兴。
田园易主儿孙在,插架何当付羽陵。
【注释】
镜槛:指庭院中的石栏杆。镜,指镜子。槛,栏杆,这里指庭院中的石栏杆。无人:没有人。月似冰:像冰一样冷。落梅:落花。依旧影崚嶒(léng cēn ):依然清晰。崚嶒(léngcēn):山势高峻不平的样子。犬声豪甚:狗叫声很大。当关仆:守关的小官。犬声豪甚当关仆,是说狗叫声很大,好像守卫的仆人。鹤梦恬于退院僧:象退隐的僧人那样清闲自在。鹤梦恬于退院僧,是说象退隐的僧人那样清闲自在。
【译文】
庭院里的石栏上没有人,月亮冷得像冰。落梅的影子依然清晰可见。守卫的仆人大声吠叫,仿佛要守卫的仆人。象退隐的僧人那样清闲自在。
我从来没有经历过丧乱,老朋友怎能忍受询问我的衰败兴亡?田园易主,儿孙在世,我插架何当付羽陵?
【赏析】
此诗作于诗人罢相后,寓居苏州之时。前两联写景,首联点明题旨,次联描绘出一幅“落梅”图景;后两联抒写情怀,第三联抒发对友人的思念之情;尾联以“故宅”喻“故交”,表达了诗人对友人的关心与惦记。全诗语言朴实无华,却能表现出一种沉郁、悲凉的情感。