山居卧病苦炎氛,诸君过我何殷勤。临江冒暑呼船渡,冲破山前如火云。
我闻静山佳致地,窈窕幽邃真无比。久欲登临奈病何,曾有新诗倩人寄。
自是悠然得我心,西塘之畔劳相寻。入门不叙寻常语,便指南轩东壁琴。
琴鸣三叹还《五噫》,羽急宫缓知不知。贫家客至无佳奉,鸡黍盘餐酒一卮。
知己相逢好放怀,冯公郭子记重来。阿咸过我不知数,约醉林竹已三回。
惟有皇敷与建中,去年一别各西东。暮云春树窗前月,一段相思几处同。
同来聚首坐茅屋,好看门前松与竹。二物从来不改常,交情得此亦云足。
这首诗是唐代诗人王维的《山居秋暝》。
下面是诗句和译文,以及必要的注释:
- 山居卧病苦炎氛,诸君过我何殷勤。临江冒暑呼船渡,冲破山前如火云。
- 翻译:“我因为卧病在山中,忍受着炎热的困扰。你却如此殷勤地来探望我,不顾炎热,冒着暑气为我摆渡过江。你的勇气和决心就像冲破了山前的熊熊烈火。”
- 我闻静山佳致地,窈窕幽邃真无比。久欲登临奈病何,曾有新诗倩人寄。
- 注释:我听说这里的山景优美,景色幽深,真是无与伦比。但我久已想要登上这山,欣赏它的美景,无奈疾病缠身,无法实现这个愿望。我曾写过一首诗,希望有人能将它寄给我。
- 自是悠然得我心,西塘之畔劳相寻。入门不叙寻常语,便指南轩东壁琴。
- 翻译:“我已经习惯了这样的生活,享受这份宁静和悠闲。每次你来找我,都是因为我想念你的陪伴。当我走进门时,我们并没有谈论那些日常琐事,我们就直奔主题,谈起了那把放在西轩东壁的琴。”
- 琴鸣三叹还《五噫》,羽急宫缓知不知。贫家客至无佳奉,鸡黍盘餐酒一卮。
- 注释:当琴声响起时,我感叹不已,仿佛在演奏《五噫》这首曲子。虽然乐器中的羽音急促,宫音缓和,但我知道这并不是我所知道的。你来访我的时候,家中没有好酒招待,只有一碗米饭和一盘小菜,还有一杯酒,这就是我们的晚餐。
- 知己相逢好放怀,冯公郭子记重来。阿咸过我不知数,约醉林竹已三回。
- 翻译:“当我们相遇时,我们可以毫无拘束地畅谈。冯公、郭子,你们还记得我们一起重游这里吗?阿咸来我家的次数已经数不清了,我们已经在那里喝了好几回酒,陶醉在那竹林之中。”
- 惟有皇敷与建中,去年一别各西东。暮云春树窗前月,一段相思几处同。
- 翻译:“只有皇帝的御花园和建筑群,我们去年分别后各自走向不同的地方。夜幕降临时,窗外的春树映衬着月亮,让我思念起你,这份相思之情遍布整个国家。”
- 同来聚首坐茅屋,好看门前松与竹。二物从来不改常,交情得此亦云足。
- 翻译:“我们再次相聚在这里,坐在简陋的茅屋里。你看那门前的松树和竹子,它们总是那么自然、那么和谐。有了这份深厚的友情作为支撑,我也感到心满意足了。”
赏析:
这首诗表达了诗人对于隐居生活的向往和对友人的深情厚谊。通过描绘山居的生活环境和与朋友相聚的快乐时光,展现了一种超然物外、淡泊名利的境界。同时,也反映了诗人对大自然的热爱和对简朴生活方式的珍视。整首诗语言质朴,意境深远,充满了诗意和哲理。