容易流光过两春,却从临去倍伤神。
名花也解留人住,又向枝头着意新。

【注释】

留别威清官署:在离任之际,告别威清县的官署。

容易流光过两春,却从临去倍伤神:时光容易地流逝了两个春天,离别的时候更加伤心。容易流光,指时光易逝;两春,指两年的时间。从临去(chù qù),离开时。倍伤神,加倍悲伤。

名花也解留人住,又向枝头着意新:美丽的花儿也会让人留下,还特意给花儿修剪枝条,使其更美丽。又,还。向,对着。着意,用心。

【赏析】

此诗写于元代诗人杨载赴任威清县时,与友人分别之际,表达了对朋友离去的伤感之情。全诗以时间为线索,描绘了时间匆匆、人事易变的感慨,同时借景抒情,表达了诗人对友人的深情厚谊。

首联“容易流光过两春,却从临去倍伤神”。诗人感叹时光易逝,转眼间已经过了两个春天,离别之际更加伤感。这里的“容易”和“倍”都是强调时间的短暂和离别的痛苦。

颔联“名花也解留人住,又向枝头着意新”。诗人以名花为例,表达了对友人的思念之情。名花懂得人们想要留住它的愿望,所以它还特意给花儿修剪枝条,让它更加美丽。这里用名花比喻友人,既形象生动又富有诗意。

尾联“留别威清官署”。诗人以“留别”为题,直接点明了自己的情感。威清官署是诗人即将前往的地方,而离别之际更加伤感,所以诗人用“留别”来表达自己的情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。